"شاهدوا" - Traduction Arabe en Turc

    • bakın
        
    • gördüler
        
    • görmüş
        
    • görmüşler
        
    • gördü
        
    • İzle
        
    • görün
        
    • gördüklerini
        
    • gördüğünü
        
    • izledi
        
    • seyredin
        
    • dikkat
        
    • görünce
        
    • görmüştü
        
    • izlemişler
        
    Görevinizi icra edip bir takım olarak çalışırsanız... Beyler, dikkatli bakın! Open Subtitles لانه عندما نكون نعمل كأننا فريق واحد يا سادة , شاهدوا,
    Onlar daha önce hiç kimsenin görmediği bir şeyi gördüler. Open Subtitles لقد شاهدوا شيئاً لم يسبق أن شاهده أحد من قبل
    Hayır bu senin yüzünü görmüş olan federal ajanlarla dolu bir ofis. Open Subtitles لا ن هذا مكتب مليء بعناصر المباحث الفيدرالية الذين شاهدوا وجهك جميعهم
    Mutfak çalışanları, tanımlarına uyan bir çifti çamaşır arabasına yük arabası yüklerken görmüşler. Open Subtitles عمال المطبخ شاهدوا زوجين يطابقان مواصفاتهما يقومان بتحميل عربة ألى شاحنة غسيل للملابس
    Ve kaçınız gerçekte canlı olarak bu yenilen eti üreten bir domuz gördü? TED والسؤال الثاني .. كم عدد الاشخاص الذين شاهدوا فعلا خنزير يتم انتاج لحمه ..
    Yalnızca izle, ben nasıl ve ne şekilde ona duygularımı söylüyorum... Open Subtitles شاهدوا فقط كيف و بأي أسلوب أخبرها بماذا اشعر
    Meşhur Murrieta kardeşleri görün. Soyguncular, at hırsızları , haydutlar ve iğrenç insanlar. Open Subtitles شاهدوا إخوة مريتا السيئو السمعة لصوص، سارقين الخيول
    Bazı kasaba sakinleri, şehrin merkezinde, Bir şeytan gördüklerini söylüyorlar. Open Subtitles بعض المواطنين المحلين ادعوا أنهم شاهدوا الشيطان وسط ساحة البلدة
    Önemli değil çünkü bakın -- Bunun mümkün olduğunu kanıtlamak için hesap yaptım. TED هذا حسن، شاهدوا لدي الرياضيات لأثبت أن هذا ممكن.
    Dikkatli bakın : bu 100 kez yavaşlatılmışı, ve bacağını dinlendirirken ne yaptığını izleyin. TED انظروا بتركيز، هذا الفيديو تم تخفيض سرعة 100 مرة شاهدوا ماذا تعمل بالجزء المتبقي من الساق
    Ama derilerinde oluşturdukları şu desenlere bir bakın. TED و لكن شاهدوا الأشكال التي تستطيع القيام بها على جلدها
    Yani sen bunu bilemezsin tabii ama içlerinden bazıları meyvelerle yaptığınız o küçük numarayı bir meydan okuma olarak gördüler. Open Subtitles اعني , انك لا تستطيعي معرفة هذا ولكن في البعض منها الناس شاهدوا خدعتك الصغيره بالتوت كاتصرف نابع من التحدِ
    Hayır, ama belki birini gördüler. Sana ve bana oldu. Open Subtitles لا لكن ربما شاهدوا أحدا كما حصل معي و معك
    Tamam, diğer arabadaki görgü tanıkları bir şey görmüş mü? Open Subtitles ماذا بخصوص الشهود في السيارة الأخري؟ هل شاهدوا أي شيء؟
    Esasında, dışarıdaki dostlarımız 30.000 çocuğun Joseph Kony adında bir isyancı lider tarafından kaçırıldığı bir hikâye görmüşler. TED أساسا، هؤلاء الناس بالخارج شاهدوا قصة 30 ألف طفل اختطفوا بواسطة قائد التمرد المدعو جوزيف كوني.
    New York ve New Jersey'de binlerce insan küçük olayımızı gördü. Open Subtitles .ألاف الأشخاص فى نيويورك و نيو جيرسى شاهدوا عرضنا الصغير
    Evet, bir de şunu izle. Open Subtitles إنّ بإمكانك رؤية ثقوب الرصاصات. أجل، شاهدوا هذا الآن
    Meşhur Murrieta Kardeşleri görün. Soyguncular, at hırsızları haydutlar ve iğrenç insanlar. Open Subtitles شاهدوا إخوة مريتا السيئو السمعة لصوص، سارقين الخيول
    Nick ve Sara dispanser önünde siyah Mustang gördüklerini söyledi. Open Subtitles نيك و سارا قالوا بأنهم شاهدوا موستانغ سوداء أمام الصيدلية
    Dans pistinde şeytani bir canavar gördüğünü iddia edenler olmasaydı... hepsi buna inanırdı. Open Subtitles ربما يهلوسون حيث ان الشهود يقولون أنهم شاهدوا وحش شيطاني على أرضية الرقص
    "Milyonlar, onun yıldız olma hayallerinin gerçekleşmesini izledi." Open Subtitles 'الملايين شاهدوا أداءها في برنامج تجارب الأداء'
    Bayılıyorlar. seyredin. Open Subtitles يحبون ذلك عندما أفعله يا رجال شاهدوا، شاهدوا
    Iste ilk hastamiz. Yogun bakimda. ve dikkat edin su koltuga, tamam mi? TED هذا هو أول المرضى، خارج من العناية المكثفة، فقط شاهدوا ذلك الكرسي، حسناً.
    Ve neden Afrika'da olduğumu anlatmaya başladım, Cantor'un kümesini görünce çok heyecanlandılar. TED و شرعت في شرح سبب تواجدي في افريقيا, و قد كانوا شديدي الاهتمام عندما شاهدوا مجموعة كنتور.
    Pek çok insan ormana sıvışıp gerçeği görmüştü. Open Subtitles العديد من الناس ذهبوا الى الغابات و شاهدوا حقيقة انسان الغاب
    En soldaki soru öğrencinin denediği ilk soru. Videoyu şurada izlemişler. TED السؤال في أقصى اليسار هو أول الاسئلة التي حاول التلميذ حلها لقد شاهدوا ذلك الفيديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus