"شخص أن" - Traduction Arabe en Turc

    • birinin
        
    • Biri
        
    • insanın
        
    • herkesin
        
    • Birisi
        
    • kimsenin
        
    • herkes
        
    Evet, ama birinin de hangi kapıdan girileceğini bilmesi gerek. Open Subtitles حسناً، أجل، لكن على شخص أن يعرف أيّ بابٍ يقتحمه.
    İşler ters gittiğinde, birinin kıçınızı çatışmadan çekip çıkarması lazım. Open Subtitles على شخص أن يقوم بإنقاذكم من الموت عندما يسوء الوضع.
    O durumda ne sen ne de başka Biri beni sorumlu tutamaz-- Open Subtitles في هذه الحالة أعتقد أنه ليس على أيّ شخص أن يحملني المسئولية
    Peki, her insanın silah kullanması ve silahlanması değil fakat daha fazlasının bunlara sahip olması dünyayı daha güvenli hale getirir. Open Subtitles حسنًا، ليس على كل شخص أن يكون مسلحًا ويستخدم سلاحًا، لكن أكثر الناس التي تحمل الأسلحة تجعل العالم مكانًا أكثر أمانًا.
    herkesin gerçek anlamda ünlü olabildiği bir dünyada, insanlara ünlü olmak yerine yetenekli olmaları adına ilham vermeyi umuyorum. TED في عالم، حرفياً يمكن فيه لأي شخص أن يصبح مشهوراً، عوضاً عن ذلك آمل أن ألهم الناس ليكونوا موهوبين.
    Peki nasıl Birisi işe aldığı hacker hakkında, bir kurtdeliği kullanıp kullanmadığı konusunda korkusu ile başedebilir? TED كيف يستطيع شخص أن يتخطى هذا الخوف من أن المخترق الذي يستخدمه ربما يحتفظ بهذا المنفذ الرقمي الضئيل؟
    Soruşturmanın her adımını kontrolün altında tutuyorsun. Hiç kimsenin nefes almasına izin vermiyorsun. Open Subtitles تسيطر على كل خطوه فى هذا التحقيق ولا تسمح لأى شخص أن يتنفس
    Senle milyonları paylaşmak isteyen birinin daha ne yapması gerekiyor? Open Subtitles ما الذي يتطلب لإيجاد شخص أن يقسم ملايين الدولارات معك؟
    Ve işininizden nefret ettiğinizde bu soru birinin size sorabileceği en kötü sorudur. TED وعندما تكره وظيفتك، فهذا أسوء سؤال يمكن لأي شخص أن يوجهه لك.
    birinin kötü bir şey olmadığını görmesi için sadece dördümüze bakması yeterli. Open Subtitles كل ما على أي شخص أن يفعله، هو أن ينظر إلى أربعتنا أعني، كي نتأكد من أنه لا يوجد شيء خاطئ
    Herhangi birinin çıkıp da ne yapman gerektiğini söylemesini istemiyorsun. Open Subtitles أنت لاتريد أي شخص أن يقول لك ما يجب أن تفعله
    birinin çıkıp "Sorumlusu biziz" demesini bekliyorum. Open Subtitles أريد من شخص أن يأتى و يقول لنا انه مسئول عن هذا
    Fakat 22 hafta sonra sıradan Biri bana istediği her şeyi yapabilir. Open Subtitles لكن بعد 22 أسبوع يمكن لأي شخص أن يفعل بي ما يريد
    Neden Biri böyle Kahramanca birşeyi Birden çok kere yapmak istesin ki? Open Subtitles لماذا يحب أي شخص أن يقوم بهذا العمل البطولي أكثر من مرة؟
    Biri onu senden almaya çalışsa korurdun öyle değil mi? Open Subtitles إذا حاول أي شخص أن يسلبه منك ستقومين بحمايته، صحيح؟
    Bir insanın hakkı olandan çok daha fazlasını bildiğin için tutuklusun. Open Subtitles أنت رهن الاعتقال لمعرفتك أكثر مما يحق لأي شخص أن يعرف.
    Bir insanın dilini kim kesmek ister? Open Subtitles حسناً، ولماذا يُريد أيّ شخص أن يقطع لِسان رجلٍ ما؟
    Ama bir insanın kaç porsiyon khoresht... yemesini bekliyorlar anlamadım. Open Subtitles لكن كم عدد صحون الأرز الأبيض التي يتوقّعون من شخص أن يأكلها, صحيح؟
    Herhalde ailesine destek olmak için haftada 80 saat çalışmak herkesin hayalidir. Open Subtitles أعتقد بأن حلم كل شخص أن يعمل 80 ساعة أسبوعيًا لدعم عائلة
    Penzias ve Wilson'ın dinledikleri esrarengiz ses, herkesin şimdiye kadar duyduğu en eski ve kayda değer sesti. TED الضجيج الغامض الذي كان يستمع إليه بنزيز و ويلسون تبين أنه الصوت الأقدم والأهم يمكن لأي شخص أن يستمع إليه.
    Peki, neden Birisi bu kadar zahmetli ve küçültücü bir süreçten geçmek istesin? TED إذن، لماذا سيكون على أي شخص أن يمر بهذه العملية المنهكة والمذلة؟
    Yalnızca tek bir şey aslında, kimsenin yapmasını beklemeyin ve yapın. TED إنه شيء واحد، في الواقع، انك لا تحتاج ان تنتظر لأي شخص أن يفعل ذلك، لذا افعله.
    Tamam, herkes gözlerini kapayıp mutlu olduğu bir yer hayal etsin. Open Subtitles حسناً ، أريد كل شخص أن يغلق عيناه ويجد مكانه السعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus