"شرائها" - Traduction Arabe en Turc

    • satın
        
    • aldığı
        
    • alınmış
        
    • parayla
        
    • alabileceğin
        
    Yani demek istediğin papalık seçimi için kaç oy satın almamız gerektiği... Open Subtitles تقصد أنها تحمل الأخبار بعدد الأصوات التي يجب شرائها في الإنتخاب البابوي
    Peki, onların satın alma kayıtları bizim kaçakçıları bulmanıza yardımcı olabilir. Open Subtitles حسنا، سجلات شرائها من الممكن أن تساعدنا في العثور على العصابة
    Ama şirket adapte olamadı ve şirketi en büyük rakibimiz satın aldı. TED والشركة لم تكن قادرة على التكيف، وقد تم شرائها من قِبَل أكبر منافسينا.
    Hasta olarak otur-kalk hareketini yapmam gerekiyor ve kalktığım zaman satın almak istediğim eşyaya teklifte bulunuyorum. TED كمريض، عليَّ القيام بحركات الجلوس والوقوف، وعندما أقف، أزايد على أشياء أريد شرائها.
    Ama o, Türklerin satın alamayacağı bir lale. Open Subtitles ولكنها مازالت الزهرة التى يرغب الاتراك فى شرائها
    Benden satın almak istediğin süt danasından söz ediyoruz. Open Subtitles بالتأكيد أعرف نحن نتحدّث عن بقرة الحليب الجديدة البقرة التي تريد شرائها مني
    Tabi ki satın alabilirim, ama aynı zamanda alamazdım. Open Subtitles طبعاً يمكنني شرائها لكن يمكنني عدم شرائها أيضاً
    Bu tür bir kamu oyunu satın alamayabilirsin Open Subtitles ربما لا يمكنك شراء هذا النوع من المجلات الدعائية ألا تستطيعين شرائها ؟
    -Şey, satın almayacaktım ki. Çok çirkindi. Open Subtitles حسناً ,لم أكن أريد شرائها ,فهى قبيحة جداً
    Araziyi satın alma hakkınız var. Open Subtitles انتم ايّها الفتيان كان لديكم الفرصة بشراء الأرض وقت شرائها الأصلي
    Kuhn, bu çevrede satın alabileceğim bir arazi biliyor musun? Open Subtitles خان , هل تعرف قطعة أرض أستطيع شرائها في هذه النواحى؟
    satın almayı düşündükleri araba hakkında doğru bilgiler veriyorum. Open Subtitles اعطيهم المعلومات الحقيقة عن السيارة التي ينوون شرائها
    Elbette. Bu, seni bir sosyopat yapar ya da öldürmek, senin satın alamayacağın bir heyecan oluyor. Open Subtitles بالطبع، قد تكون مختلاً أو قد يمنحكَ القتل الإثارة التي تعجز عن شرائها
    O zaman onları benden satın almaya itirazın olmaz. Open Subtitles اوه اذا انت لن تمانع في شرائها مني مرة اخرى
    Yıllarca aradıktan sonra sonunda kuzey İran'da ki bazı tüccarlardan onu satın almayı başarabildi. Open Subtitles بعد البحث لعدة سنوات ، استطاع أخيراً شرائها من بعض التجار في شمال ايران
    Buradaki silahların parçalarını ayrı ayrı satın aldığın sürece... Sonradan birleştirirsen yasadışı oluyor. Open Subtitles أساساً, يكون الأمر قانوني عند شرائها أجزاء منفصلة
    Tüm şaka oyuncakçılarından satın alabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك شرائها من أيّ متجر للادوات السحرية
    Benim bağlantılarımın zaten satın aldığı türden etkiler. Open Subtitles ذلك النوع من التأثيرات التي سبق لتبرعاتي شرائها.
    Hepsi Paris'ten alınmış. Parmak izin her yerde. Open Subtitles كل ثيابِك تم شرائها من محلات في باريس بصماتِك في كل مكان
    Hoş geldiniz bu parayla alabileceğim bir sürü şey. Open Subtitles مرحباً بك في العديد من الأشياء يمكنك شرائها بواسطة ذلك المال
    Şehirde bunlardan çok var. Pazardan alabileceğin ucuz şeyler. Open Subtitles إنها منتشرة بالمكان كله أشياء رخيصة بإمكانك شرائها من السوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus