Bana yasal olmamı söylüyordun! | Open Subtitles | مهما كنت، كان يفترض بك أن تجعل عملى شرعياً |
Artık yasal olacak ve Smallville'den toz olup gidebiliriz. | Open Subtitles | سيكون الأمر شرعياً الآن ويمكننا الرحيل من سمولفيل |
Bay Orlov, işinin yasal görünmesini sağlamak için elinden gelen her şeyi yapıyor. | Open Subtitles | سيد اورلوف يمر بالعديد من المصاعب ليجعل عمله يبدو شرعياً |
Kayla, kendini suçlu hisseden bir kardeş ve kanunen suçlu bir doktor tarafından kandırılıyor. | Open Subtitles | إن أخاها الذي يشعر بالذنب يدفعها لذلك هو و الطبيب المذنب شرعياً |
İsterseniz, kendi seçtiğiniz bir adli tıp uzmanını çağırabilirsiniz. | Open Subtitles | إن أردتم يمكنكم أن تحضروا فاحصاً شرعياً من عندكم |
İnternette, bunun 15 yaşında olan ilk çocuğumuzun gayri meşru çocuğu olduğu iddia edildi. | TED | تم الادعاء على الإنترنت أنه كان طفلاً غير شرعياً لطفلنا البكر الذي كان يبلغ 15 عاماً. |
Yanılmamı istediğin için yasal bir karar alıyorsun. | Open Subtitles | و أنتِ تبنين قراراً شرعياً على رغبتك في أن أكون مخطئاً |
Orta Doğuya ait bir tür mü? Bu yasal olamaz değil mi Dr Price? Evet,evet.. | Open Subtitles | بسرعه, هذا الثعبان اكيد انه ليس شرعياً,اليس كذلك؟ |
Ama yasal işlere başlamadan önce kendine, DEA artık emekli olmasını söyleyene kadar ihracat-ithalat işleriyle uğraşmış. | Open Subtitles | حسناً ؟ و لكن قبل أن يصبح شرعياً صنع لنفسه اسماً بأعمال الاستيراد والتصدير |
Ama öyle değil. Ve bu, bilemiyorum, bunu yasal hâle getirmenin bir yolu. | Open Subtitles | لكنك لست كذلك وهذه طريقة ما لجعله شرعياً |
Parayı saklamanın yasal mı yada ahlak dışı mı olduğuyla ilgilenmiyoruz. | Open Subtitles | لا نكترث إن كان إخفاء النقود شرعياً أو لا أخلاقيّ |
Öyle görünüyor ki başka bir sabıkalı ile yasal bir iş yürütüyorsun. | Open Subtitles | يبدو أنك ستنشئ عملاً شرعياً مع مُدان سابق |
yasal bir işin altına kuracağız. | Open Subtitles | سنمارس عملاً شرعياً ولكن كغطاء لبيع المخدرات |
Onu inceledim, her zaman yaptığım gibi geçmişini kontrol ettim. Tamamen yasal göründü. | Open Subtitles | تحريت عنه كما نفعل دوماً بدا عمله شرعياً بالكامل |
Sayın Yargıç, bunların hepsinin yasal olmasını diledik, ...ama ayrılmaya niyetlenen avukatlar uygunsuz beyanlarda bulundular... | Open Subtitles | سيدي القاضي كنا نتمنى لو كان الأمر شرعياً حقاً ولكن شركائنا الذين ينوون الانفصال قاموا بعملية غير مشروعة |
Ayrıca yasal yollardan seçilmiş hükümeti düşürmek isteyen şiddet yanlısı isyancı bir çete ile karşı karşıyalar. | Open Subtitles | إنّهم يُواجهون أيضاً جماعة مُتمرّدين عنيفين يُريدون إسقاط حكومة تمّ إنتخابها شرعياً. |
Onlardan kurtulmanın yasal olmadığını söyleyen de kim? | Open Subtitles | اذاً , من قال ان هذا الهراء عن التخلص منهم ليس شرعياً ؟ |
Ölüm sonrası faizler kanunen görevdeki konsüle devredilir. | Open Subtitles | أمور ما بعد الوفاة من هذا النوع يتم تسليمها شرعياً إلى القنصل المسئول |
Böylece Japonya'ya kanunen giriş yapabilirsin. | Open Subtitles | فيمكنهم الذهاب الى اليابان شرعياً |
Herkese gore siradan bir adli tip yardimcisiyken gucumu gizlice suçla savasmak ve benim gibileri bulmak için kullaniyorum. | Open Subtitles | "للعالم الخارجي، يفترض أن أكون طبيباً شرعياً عادي، ولكن سراً، أستخدم سرعتي ... ، لمكافحة الجريمة والعثور على من مثلي" |
Yani adli tıp açısından tuhaf. | Open Subtitles | مثل غريب شرعياً |
Sana söyleyeyim, bir daha ki sefere meşru olacak. | Open Subtitles | في المرة المقبلة سأفعلها , صدقيني سيصبح الأمر شرعياً |
Aslında o gayri meşru değil. Annesiyle evliydik. | Open Subtitles | فى الحقيقة إنها ليست طفلة غير شرعية أمها و أنا قد تزوجنا زواجا شرعياً |