"شرفتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Verandamdan
        
    • verandamda
        
    • Balkonumda
        
    • balkonumdan
        
    • verandam
        
    • balkonuma
        
    • kapımdan
        
    • balkonumun
        
    Verandamdan çekip gidin, yaşlı bayanlar. Kimin bu ? Open Subtitles ،ابتعدوا عن شرفتي أيها الشاذين العجز، هيا اذهبوا لمن هذا؟
    Direkt evin önünü kazın ki Verandamdan doğruca havuza atlayabileyim. Open Subtitles احفر بجانب البيت تماماً من أجل أن استطيع الغطس من شرفتي
    Sorun değil. Biraz şarap içip verandamda sakinleşeceğim. Open Subtitles لامشكلة، سأذهب لأروح عن نفسي على شرفتي مع زجاجات النبيذ
    Yan dairede oturan adam sürekli "Balkonumda jakuzi var." deyip duruyordu. Open Subtitles نعم الشاب الذي يسكن بجوراي دائما هكذا لدي جاكوزي في شرفتي
    Ve balkonumdan, istediğim her şeyin ve herkesin, resmini çekme hakkım var. Open Subtitles ولي الحق في إلتقاط صورة لأي شيء ولأي شخص أريد من شرفتي
    Burası benim verandam. Defol, evine git. Open Subtitles هذه شرفتي يمكنك الذهاب إلى المنزل.
    Sana 100 dolar veririm, böylece yarı ortak oluruz ve benim balkonuma götürürüz. Open Subtitles هل تريدون الشراء مني أم لا؟ ساعطيك 100 دولار فأصبح مالكا للنصف و تضعوها في شرفتي
    Ve de kapımdan gitmeni istiyorum. Open Subtitles وأريدك أن تبتعد عن شرفتي
    "Eğer balkonumun altında 100 gün 100 gece bekleyebilirsen senin olabilirim..." Open Subtitles فقالت للجندي... "إن استطعت الإنتظار... لمائة يوم وليلة تحت شرفتي...
    Herkes evine! Verandamdan def olun! Open Subtitles الجميع ليذهب للمنزل إبتعدوا عن شرفتي
    Şimdi Verandamdan defol bakalım. Open Subtitles الآن أبعدي مؤخرتكِ الخشنة عن شرفتي.
    Geldiğini Verandamdan gördüm. Open Subtitles لقد رأيتك قادمة من على شرفتي هناك
    Şimdi in Verandamdan. Open Subtitles و الأن إبتعد عن شرفتي
    Bir şey görmedim. Verandamdan gidin. Open Subtitles لم ار شيئا ابتعد عن شرفتي
    Bornozumu giyer, verandamda oturur kendime şöyle güzel bir kahve yapardım. Open Subtitles مرتدياً قميصي جالساً في شرفتي محضّراً لنفسي كوب قهوة لذيذ
    Demem o ki Şerif Buldok, verandamda dikilip türlü türlü suçlamalarda bulununca bu umutlar tehlikeye giriyor. Open Subtitles ودعنا نقول.. أنّ ذلك مهدد بالفشل عندما يصبح كلب الشريف واقف على شرفتي
    Balkonumda kalıp penceremin dışındaki insanları izleyip Meimei'nin dönüşünü beklerdim. Open Subtitles كنت أقف على شرفتي اشاهد الناس خارج نافذتي في انتظار عودة ميمي
    Ama artık ben de ona "Balkonumda zaman makinesi var." diyebileceğim. Open Subtitles إنتظروني حتى أخبره لدي آلة زمن في شرفتي
    Ağladı mı diye sormadan önce balkonumdan defol hemen. Open Subtitles غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت
    balkonumdan manzara çok romantik gözüküyor. Open Subtitles إنّ وجهة النظر رومانسية جدا من شرفتي.
    Yeni verandam da eski bir salıncak mı istiyorum? Open Subtitles اريد أرجوحة قديمة في شرفتي الجديدة؟
    Belki de bilinçaltımda gecenin bir vakti balkonuma gelmenden çekiiniyordum. Open Subtitles لعلي في مستوى جنونيّ من اللا وعيّ خشيت أن تظهر في شرفتي بمنتصف الليل.
    Sean, kapımdan gitmen gerekiyor. Open Subtitles شون)،يجب أن تبتعد) عن شرفتي
    "Eğer balkonumun altında 100 gün 100 gece bekleyebilirsen senin olabilirim" Open Subtitles فقالت للجندي... "إن استطعت الإنتظار... لمائة يوم وليلة تحت شرفتي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus