Sorumluluğumuz, ortaklarımız ve hissedarlarımız ile başlar. Ve onlarla sona erer. | Open Subtitles | تبدأ مسؤوليتنا وتنتهي مع شركائنا ومساهمينا وهذا كل شيء. |
Artık onlar bizim ortaklarımız. | Open Subtitles | إنهم شركائنا الآن على الأقل في الوقت الراهن |
ortaklarımızın biri eski bir vali, ikisi kongre üyesi, | Open Subtitles | واحدة من شركائنا محافظ سابق وأثنين من أعضاء الكونغرس |
Evet, Çavuş Stackhouse'un keşif ekibine rehberlik ediyorum sizin insanlarınızla bizim ticaret ortaklarımızla ilişkiler kurmanıza yardım ediyorum. | Open Subtitles | لقد كنت مرشدا لفريق السرجنت ستاكهاوس الإستطلاعى و لمساعدتهم فى تكوين علاقات مع شركائنا التجاريين السابقين |
Onca kasaba, yıllarca birlikte çalıştığı onca insan ortağımız olacak. | Open Subtitles | هذه المدن، هؤلاء الناس عمل معهم لسنوات سيكونون شركائنا |
Finans ortaklarımıza 20 davacı olur dedim, o yüzden olduralım olur mu? | Open Subtitles | لقد اخبرت شركائنا في القسم المالي اننا سنجمع 20 موظف فلنبدأ اذا.. |
Sigorta ortaklarımızı ikna ettik ve nisan ayında çiftçiler yeniden ekim yaptı. | TED | لذلك أقنعنا شركائنا وبعد ذلك في إبريل، أعاد هؤلاء الفلاحون الزراعة |
Evet, aynen öyle bişey yapalım ki eşlerimiz ne kontrol edebilsin ne de yönetebilsin. | Open Subtitles | أجل ,صدقاً هل علينا فعل شيئاً شركائنا لايمكنهم التحكم أو أمر |
Büromuzun ortaklarından biriyle konuşman karşılığında. | Open Subtitles | ان تتحدثي مع احد شركائنا في الشركة |
Ama ortaklarımız işleri kötüleştirmemizi değil yoluna koymamızı isterdi. | Open Subtitles | . ولكن شركائنا لا يريدوا ان تسوء الأمور . هم يريدون منا ان نجعلها افضل |
Benny Amca suçlandığında Hong Kong'daki ortaklarımız için tehlikeli olacaktır. | Open Subtitles | عندما يتهم العم بيني... فسيكون خطر على شركائنا في هونغ كونغ |
Pakistanlı ortaklarımız bize pasaport ve ehliyet veriyor. | Open Subtitles | شركائنا الباكستاني يعطينا جوازات السفر و رخص القيادة . |
Philadelphia'daki iş ortaklarımız bugün teslimat bekliyor. | Open Subtitles | شركائنا في "فيلاديلفيا". يتوقعون طلبيتهم اليوم. |
Özellikle de iş ortaklarımızın veya ailemizin fakat kocamla bir anlaşma yaptık. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس من شأن شركائنا أو عائلتنا... لكن بين زوجي وبيني اتفاقية. |
Bu iş bittiğinde ortaklarımızın bizi ortadan kaldırabileceğinden endişeleniyorum. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن أن شركائنا ربما سيقتلونا عندما ينتهي هذا الأمر |
Senatörle ben yer değişmeliyim adamlarımla konuşur uluslararası ortaklarımızla bu işlerin nasıl döndüğünü öğrenmeye çalışırım. | Open Subtitles | أنا يجب أن أبدل مع السيناتور أتحدث لقومى لأعرف كيف يجرى الأمر مع شركائنا العالميين |
Hebrew Üniversitesi'nden bizler, İsveç'teki ortaklarımızla, nanoselüloz üretmek için endüstriyel ölçekte bir süreç geliştirilmesine odaklanmaya karar verdik. | TED | لذلك نحن في الجامعة العبرية، سوياً مع شركائنا في السويد، قررنا أن نركّز على تطوير معيار صناعي من أجل إنتاج هذا النانوسيلولوز. |
Elbette. Davis polisi, bu olayda ortağımız. | Open Subtitles | بالطبع , فشرطة "دايفيس" شركائنا بهذه القضية |
Mahkeme ve savcı bizim sessiz ortağımız, ya da biz davaları sizin için kolaylaştıran sessiz ortağınızım. | Open Subtitles | السلطة القضائية ومكتب المدعي العام كانوا شركائنا الصامتون... أو بالأحرى يجب أن أقول بأننا كنا شركائك الصامتون |
Petabaytlık verileri, yüzlerce farklı kurumdaki yerel bilgi işlemi ve belleği kullanmak için ortaklarımıza dağıtmak zorundaydık. | TED | كنّا مضطرين إلى بدء توزيع البيتا بايتات من البيانات إلى شركائنا المساهمين بغية توظيف الحوسبة والتخزين المحليّ في المئات من المعاهد المختلفة |
Nevada'dan Bay Michael Corleone turizm ve eğlence faaliyetlerindeki ortaklarımızı temsilen. | Open Subtitles | و السيد مايكل كورليونى من نيفادا و ينوب عن شركائنا فى مجال السياحة و الترفية |
ortaklarımızdan ikisinin, Historic Scotland ve Glasgow Sanat Okulu'nun bu projede yer almasından dolayı kendimizi şanslı addediyoruz. | TED | لقد كنا محظوظين جدا لأنه لدينا إثنان من شركائنا يشاركان في هذا: هيستورك سكوتلاند وكلية غلاسغو للفن. |