Tüm dünya insanları evrendeki bu cennette birleşecek ve sonsuza dek mutlu yaşayacaklar. | TED | ستكون جميع شعوب العالم متحدة في جنة الأرض هذه وسيعيشون في سعادة دائمة. |
Geçmişe bakabilir ve dünya nüfusunun büyük bir çoğunluğuna sabit ve ucuz elektriğin nasıl ulaştığını gözlemleyerek bu yolları tekrardan izleyebiliriz. | TED | يمكننا أن ننظر للماضي ونحاكي الطرق التي استطعنا من خلالها جلب كهرباء ثابتة، ومعقولة الثمن إلى جزءٍ كبيرٍ من شعوب العالم. |
Üçüncü dünya ülkelerinin halkları özgürlükleri için savaşabilmelidir. | Open Subtitles | شعوب العالم الثالث يجب أن تكون قادرة على القتال في سبيل حريّاتها |
dünya nüfusu yavaşlamaya devam ettikçe ve büyüdükçe, genel refahımız için hareketli ve bilinçli yiyip içme yolu sağlıklı bir kilo için çok önemlidir. | TED | ومع إستمرار تباطؤ حركة شعوب العالم وإزدياد أحجامها، أصبحت حركتنا ووعينا بتناول طعام صحي يساعدنا للوصول للوزن المثالي ضروري للغاية لتحقيق صحتنا الشاملة. |
Sadece biz değil, biz zaten en gelişmiş ülkeyiz, en başı çekeriz ama bütün dünya insanları programlanmaya, seri imal edilmeye ve numaralandırılmaya başlamıştır. | Open Subtitles | الأمر هو أننا أكثر دولة تقدماً، لذا نصل لهذا في الأول شعوب العالم أصبحت واسعة الأنتاج... مبرمجة ومعدودة... |
dünya uluslarına seslenecek. | Open Subtitles | سيقوم بمخاطبة شعوب العالم |