"شغلت" - Traduction Arabe en Turc

    • açtım
        
    • çalıştırdın
        
    • çalıştırdım
        
    • açıp
        
    • açtın
        
    • meşgul
        
    • çalıştırdınız
        
    • aktifleştirdim
        
    • aktif
        
    • çalıştırdı
        
    • açarsan
        
    Müzik açtım o kadar. Bir parça dinle de öyle git. Open Subtitles انا شغلت الموسيقى استمعى فقط الى واحدة وبعدها غادرى
    İçerideki tahtakurularını öldürmek için ısıtıcıyı sonuna kadar açtım. Open Subtitles شغلت السخان لأقضي على أي بق موجود بالداخل
    İki tane don yıkamak için koca makineyi sen mi çalıştırdın? Open Subtitles هل شغلت الغسالة لأجل زوج من الملابس الداخلية؟
    Ha evet, kusura bakma alarmı çalıştırdım o yüzden güçlerin artık çalışmaz. Open Subtitles أجل، أنا آسفٌ، قواك لم تعمل الآن بعد أن شغلت جهاز الإنذار
    Televizyonu açıp kapıyormuşsun gibi. Open Subtitles إنه كما لو شغلت جهاز التلفزيون وبعدها تطفئه..
    Radyo ve ışıklar açıkken üşüyünce ısıtıcıyı açtın mı? Open Subtitles أنك فتحت الراديو و الأنوار الداخلية بينما شغلت الحرارة على كُل طاقتها؟
    Aklımı meşgul eden ve hepimizin refahını etkileyecek olan bir fikir üzerine birkaç sözüm olacak. Open Subtitles أقول كلمات قليله عن فكره لطالما شغلت فكري وايضا تشغل الجميع
    - ve siz onu vurdunuz ve alarmı çalıştırdınız, bir kaç saniye sonra. Open Subtitles وقمت بقتله ثم شغلت الإنذار بعد لحظات
    Çekirdek aşırı ısındı, ben de acil durdurmayı aktifleştirdim. Open Subtitles درجة حرارة المحركات مرتفعة لقد شغلت التبريد الإحتياطي
    Çalıştırsam bile sistem bu odada aktif konuma geçmez. Open Subtitles إذا شغلت النظام الآن لن يكون قادراً على إطلاق عنانه هنا.
    Acil durum sinyalini çalıştırdı. Open Subtitles لقد شغلت جهاز الطوارئ الخاص بها هي قريبه منا
    Sizin için sigortayı tekrar açtım. Open Subtitles لقد شغلت قبل قليل محول الطاقة لك
    Buraya geldiğimde, televizyonu açtım ve beraber izlediğimiz bir film vardı. Open Subtitles عندما عدت إلى هنا، شغلت التلفاز، وكان هناك ذلك... الفلم الذي تابعناه سويًا.
    Ben de lanet gezegendeki her bir mikrofon ve kamerayı açtım sonra verileri Blue Book üzerinden aktardım. Open Subtitles فقد شغلت كل ميكروفون وكاميرا في الكوكب كله وأعدت توجيه البيانات نحو الشركة، ونجحت!
    - Tam çıkıyordum, sessiz alarmı çalıştırdın. Open Subtitles كنت عل وشك الخروج انت الذي شغلت جهاز الانذار
    Yani bulaşık makinesini yeni çalıştırdım. Sana yetecek kadar çatal bıçak olacaktır. Open Subtitles لا ، لأنني شغلت للتو غسالة الأطباق وهناك العديد من الأطباق النظيفة من اجلك
    'Radyoyu açıp 1003 ölü dediklerini duydun mu? Open Subtitles هل شغلت المذياع وسمعتهم يقولون ان هناك 1,003 موتى؟
    Çalıntı betayı kişisel bilgisayarında mı açtın? Open Subtitles انت شغلت بيتا مسروقه على حاسوبك الشخصى
    628 yılında, önceki yıllarda Müslümanları dört yıl boyunca meşgul eden savaşlar sona erdi. Open Subtitles وفى العام ستمائة وثمان وعشرون فكانت الحروب التى شغلت المسلمين لأربعة سنوات متواصلة
    Aracınızı saatte 132 km hızda çalıştırdınız ve aynı hızla giderek Surajkund Karakolu'na vardınız. Open Subtitles هل شغلت سيارتك على سرعة 132 كيلومترا في الساعة قدتيها بنفس السرعة للوصول إلى مركز شرطة (سوراجكوند)
    Çekirdek aşırı ısındı, ben de acil durdurmayı aktifleştirdim. Open Subtitles درجة حرارة المحركات مرتفعة لقد شغلت التبريد الإحتياطي
    Sierra 15 aktif radara geçti, efendim. Open Subtitles سييرا 15 شغلت السونار النشط سيدي
    Motoru çalıştırdı ve ışıkları açtı ama cam o kadar kirliydi ki, ve silecek hiçbir şey yoktu. Open Subtitles لذا، شغلت المحرك و أشعلت الإنوار لكن كانت زجاجة الأمامية للسيارة مُلطخة، و لم يكن لديّ أيّ شيء لإمسحها.
    15 dakika içinde televizyonu açarsan kamera önünde parlamayı görürsün. Open Subtitles حسناً، دعنا فقط نقول لو شغلت التلفاز بعد حوالي 15 دقيقة، سترى من سوف يظهر أمام الكاميرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus