Başka şansın yok, kodumu alacaksın. | TED | لن يكون أمامك أي خيار، سوف تشتري شفرتي.♪♫♪ |
Genetik kodumu başka bir insanınkiyle kıyaslarsak, aradaki fark sadece bin harfte bir olacaktır. | Open Subtitles | إذا قارنت شفرتي الوراثية بأي إنسان آخر فإن الاختلاف سيكون حرف واحد فقط في الألف |
Şifremi kabul etmiyor. | Open Subtitles | انه لا يقرأ شفرتي |
Şifremi kabul etmiyor. | Open Subtitles | انه لا يقرأ شفرتي |
- kodum, birinin hayatını nasıl kurtaracak? | Open Subtitles | -إذن كيف ستساعد شفرتي في إنقاذ شخص؟ |
Parker, benim kodum uçuş bilgisayarında. | Open Subtitles | باركر)، إنّ شفرتي في حاسوب الرحلة) |
bıçağımı alıp oradan kaçsaydım... boynunun altıdan kasığına doğru.. | Open Subtitles | إذا أخذت شفرتي ، ومررتها من أسفل عنقك ألى أعلى خصرك... |
bıçağımı alacağım. | Open Subtitles | سوف اجلب شفرتي الجارحة |
Tek yapmam gereken kendi genetik kodumu eklemek. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو إضافة شفرتي الجينية |
Bir grup, Yönetici'yi devirmek istiyor ve bunu yapabilmek için benim kodumu kullanmak istiyorlar. | Open Subtitles | هناك جماعة تحاول الإطاحة بـ"المدير". ويريدون استخدام شفرتي لتنفيذ مخططهم. |
Şimdi PlN kodumu gir. 788- Bir dakika. | Open Subtitles | و الآن أدخلي شفرتي إنها "7 - 7 - 8..." انتظري |
Bu benim kodum. | Open Subtitles | إنها شفرتي |
Beni bastırdın ve bıçağımı aldın, ve derince kestin. | Open Subtitles | ،لقد ثبتني وأخذت شفرتي و جرحتني هنا ! |