"شفير" - Traduction Arabe en Turc

    • eşiğinde
        
    • eşiğine
        
    • eşiğinden
        
    • üzereyken
        
    Yıkılmanın eşiğinde olan şehir, yelkenlerimin rüzgarını aldı, biliyor musunuz? Open Subtitles كون المدينة بأكملها على شفير الدمار نوعا ما ذلك ينزع مني الرغبة بالذهاب تعرف؟
    Ülkelerimiz herhangi bir belirsizlikte patlayabilecek bir savaşın eşiğinde. Open Subtitles بلادنا على شفير الحرب التى يمكن اشعالها بعدم اليقين
    Kozamın içinden bu kasabanın kendi kendini yok etmenin eşiğinde olduğunu gördüm. Open Subtitles ومن داخل شرنقتي كان بوسعي تدارك أن هذه البلدة على شفير تدمير نفسها
    Öz ruhunu keşfedebilmek için kendini ölümün eşiğine getirmen gerekiyor. Open Subtitles ..يجب أن تقترب من شفير الموت كي تجد روحك الحقيقية
    Hayır, sorun değil, biz koca bir yılı uçurumun eşiğine sürdük. Open Subtitles لا، لا بأس كنا على شفير الهاوية طيلة هذه العام
    Muhtemelen ölümün eşiğinden çekip aldığımız onca insan yüzündendir. Open Subtitles في الغالب كلّ هؤلاء الناس الذين يعودون من شفير الموت
    Bütün bu şeyi alt üst etti. Bizi felaketin eşiğinden geri çevirdi. Open Subtitles قلب الأوضاع، وأعادنا من شفير الأنقراض
    - Ölmek üzereyken kaptığım bir beceri. Open Subtitles حسنا ، انه نوع من الموهبة اكتسبها عندما كنت على شفير الموت
    Ölümün eşiğinde bekleyen dört yaşında bir oğlan çocuğu. Open Subtitles فتى عمره 4 اعوام على شفير هاوية الموت
    İstihbaratımız orada büyük bir keşfin eşiğinde olunduğunu söylüyor. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}استخباراتنا تدلّ على أنهم .على شفير اكتشافٍ رئيسيّ
    Ülkelerimiz savaşın eşiğinde. Open Subtitles بلدانا على شفير حرب
    Krallık iflasın eşiğinde. Open Subtitles المملكة على شفير الإفلاس.
    Bu şirket, siz Star City'ye döndüğünüzden beri iflasın eşiğinde. Open Subtitles هذه الشركة على شفير الإفلاس قبل عودتك لمدينة (ستار).
    - Öteki taraf yıkımın eşiğinde. Open Subtitles -الجانب الآخر على شفير الانهيار .
    Bizi savaşın eşiğine getireceksin. Open Subtitles ستجلبنا إلى شفير الحرب.
    Üç yıldan az zamandır tahttasın ama sen ve değerli Melbourne'un bu monarşiyi uçurumun eşiğine sürüklediniz! Open Subtitles -هل تساءلتي عن ذلك؟ أقل من 3 سنوات على العرش أنتِ وعزيزكِ (ميلبورن) دفعتم الملكية إلى شفير الهاوية!
    Bir, Kyle günü kurtardı ve biz iflasın eşiğinden döndük. Open Subtitles و لسنا على شفير الإفلاس بعد الآن
    Hiç tam zafere ulaşmak üzereyken bir anda her şeyden vaz geçmek istedin mi? Open Subtitles هل شعرت يوماً أنك على شفير انتصار كبير - ثم تريد الاستسلام تماماً؟ - نعم، بالتأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus