"شقه" - Traduction Arabe en Turc

    • daire
        
    • dairede
        
    • dairesi
        
    • daireye
        
    • ev
        
    • evinde
        
    • dairen
        
    • dairesine
        
    • dairesinde
        
    • daireyi
        
    • dairesini
        
    • apartmanda
        
    • dairesinden
        
    Kendine bir iş bulana ve ve bir daire tutana kadar Sam'le kalıyormuş. Open Subtitles إنها تَعيش في شُقَّتِه إلى أن يمكنها الحصول على شقه خاصه بها وعمل
    - Fakat,şimdilik,Champs Elysee'da bir daire tutmak istiyorum Open Subtitles ولكن , للاستجمام كنت قد اخذت شقه فى الشانزاليزيه
    Kendime yeni bir daire bakmalıydım. Sigorta şirketimle pazarlık etmeliydim. Open Subtitles كان يجدر بي أن أجد شقه جديده أو أساوم شركة التأمين
    ev annemde kalacak. Babam kardeşimin hasırla döşediği dairede oturacak. Open Subtitles هيا ستأخذ البيت وهوا فى شقه ستزينها اختى بورق الحائط
    Yeni bir dairesi, yeni bir sevgilisi ve onu öldüren yeni bir programı vardı. Open Subtitles كانت لديها شقه جديده رفيق حميم جديد وجدول مواعده جديد كان يقتلها
    Ben de küçük bir daireye tıkılıp bir velet'in altını değiştiriyor olabilirdim. Open Subtitles كان يمكن ان اكون محصور في شقه صغيره اغير الحفاظات لمؤخره ولد مزعج
    Seni her yere götürebilirler, eğer daire alma ihtimalin varsa. Open Subtitles سوف يأخذونك الى اى مكان تجد فيه الفرصه لشراء شقه خاصه
    Taşlarlardı bizi. Zaten daire almadığım için kendimi yeterince kötü hissediyorum. Open Subtitles كما اننى اشعر بسوء فعلاً لاننى لم اشترى شقه خاصه
    Barney's'in yakınında kiralık bir daire tutarken yanında hayvan hastanesi olduğu gerçeğini önemsememiştim. Open Subtitles تركت شقتي القديمه من أجل شقه بجانب متجر بارني مع انها كانت مجاوره لمشفى للحيوانات
    331 Batı 78'inci cadde. daire 4 F. Biraz brokolili... Open Subtitles غرب شارع 78, مبنى 331, شقه إف4 اود بعض..
    Bir daire bulmalıyız. Helen Teyzeye yardım etmemiz gerek. Open Subtitles يجب أن نجد شقه يجب أن تساعدوا الخالة هيلين
    Bir daire almaya karar verdim. Open Subtitles وقد قررت البحث عن شقه هناك أستنتقل هناك؟
    402. dairede oturan kızın öyle olduğunu düşünüyorsun değil mi? Open Subtitles هل السيده في شقه 402يمكن تصنيفها من هذا النوع ؟
    Anne ile aynı dairede beraber kalmak için konuştum böylece orada olmak için mazeretim olacaktı. Open Subtitles قلت لــ آنى ان تشاركنى الاقامه فى شقه وبالتالى سيكون لدى عذرا لاكون بجانبك
    Sen ardı ardına bahaneler uyduran ucuz bir dairesi ve işi olan tüm yaşamın boyunca uyurgezerlik eden tembel bir serserisin ve artık 30'una dayandın. Open Subtitles انت فقط متسكع كسول لديه شقه رخيصه ووظيفه نائماً في الحياه
    Bir dakika, doğu tarafında bir apartman dairesi görüyorum. Open Subtitles أنتظر , أري شقه في شرق دادار دادار : هو مكان في مومباي ، وهي أيضا محطةسكة حديد
    Kalorama Heights'ta yeni bir daireye taşınıyorsun. Open Subtitles فلا أود التفريط بغطاء جيد سوف تنتقلين الى شقه جديده في مرتفعات كولوراما
    Yarın gece kimin evinde kalacağımızı ve Cumartesi akşamı nerede yemek yiyeceğimizi düşünüyorum! Open Subtitles انا افكر فى شقه من سننام غدا واين سنتناول العشاء السبت المقبل
    Artık bana yeni bir yatak almak zorundasın. Bir kafeteryan, dairen,.. Open Subtitles يجب ان تحضر لى سرير جديد ساعطيك,مقهى,شقه...
    Tony, diğer kızlarla konuşmakla meşgulken ben de Melissa Tourney'in dairesine gittim. Open Subtitles عندما كان يتحدث مع "الفتيات الأخريات" لقد ذهبت الى شقه ميليسا تورنى
    Bu da Melanie Silber'ın dairesinde bulduğumuz kakaolu kek. Open Subtitles هذه هى قطعه الجاتوه التى وجدت فى شقه ميلانى سيلبر
    İnsanların hiçbir şey söylemeden öldüğü bir daireyi kiraya vermekte hiç sorun yok mu? Open Subtitles الا تعتقد بوجود اي مانع في تأجير شقه حيث توفى عدد من الاشخاص ولم يوضح احد الامر؟
    Biri evini ya da dairesini satınca.. ..ben içeri bi kaç şey koyup, olduğundan güzel görünmesini sağlıyorum Open Subtitles إنه عندما تشترى شقه أنا من يوضب أغراضك لأجعلها جميله
    Düzgün konuş lütfen, artık büyük bir apartmanda yaşıyorum. Open Subtitles أنتبهي لكلامك أنها شقه بالغين الآن
    Erin Pace'in dairesinden bulduğumuz her kanıtı sana gönderdim. Open Subtitles أجل,لقد جعلت مكتبى يقوم بارسال الأدله التى قمنا بسحبها من شقه ايرين بايس اليكى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus