"شهرين و" - Traduction Arabe en Turc

    • iki ay
        
    İki ay önce gelip boş bir ev bulduğumdan beri... Open Subtitles منذ أن رجعتُ للبيت من شهرين و وجدتُ بيتاً فارغاً
    İki ay orada yaşamış ama hiç arkadaş edinememiş mi? Open Subtitles اذن عاشت في مكان لمدة شهرين و لم تكون أصدقاء؟
    Bir iki ay önce tekrar biraraya geldik ve bu harika birşeydi, ee... Open Subtitles منذ شهرين .. و .. حدث ارتباط لميكنمتوقعاولكن..
    Bir iki ay önce tekrar biraraya geldik ve bu harika birşeydi, ee... Open Subtitles منذ شهرين .. و .. حدث ارتباط لميكنمتوقعاولكن..
    İki ay boyunca üssün sınırlarını aşmayacaksınız ve şef astsubay rütbesine indirildiniz. Open Subtitles و تحجز داخل القاعدة لمدة شهرين و تم تخفيض رتبتك
    Polisler onu iki ay boyunca sorguya çektiler. En büyük sorun ise kocasının ölmüş olması! -Anlıyor musun? Open Subtitles لمدة شهرين و المشكلة الكبرى هى أن زوجها توفى
    Aslında, iki ay evci izni aldım. Kıçımı toplayıp geri dönmem lazım. Open Subtitles حسناً أنا هنا لمدة شهرين و علي أن أعود إلى هناك
    Ted, iki ay içinde evleniyorum, ve aklımı kaçırmak üzereyim, ama sen benim en iyi arkdaşımsın, ve beni bunun için affetmelisin. Open Subtitles تيد .. انا سأتزوج بعد شهرين و انا مهتاجة و انت صديقي المفضل و يجب عليك مسامحتي على هذا
    Sadece bilmek istiyorum, yani bir süreliğine yoktum, ...iki ay kadar ve bir anda sen annemin gözdesi oldun. Open Subtitles و أريد ان أعرف فقط , أنا رحلت لمدة شهرين و أنتِ فجأة المفضلة لدى أمي
    Her gün bir avuç dolusu hap içmekten hoşlanmadığımdan değil ama iki ay oldu ve senin hakkında hâlâ bir şey bilmiyorum. Open Subtitles , ليس تناول مجموعة من الحبوب ممتعاً . . لكن أنا هنا منذ شهرين و مع ذلك لا أعرف شيئاً عنكِ
    Kanlı iz iki ay boyunca Şehir Polisinin elindeydi, onlar da anlamadılar. Open Subtitles شرطة المدينة كانت لديها هذه الطبعة الدامية منذ شهرين و لم يفهموا منها شيئا
    İki ay önce işten eve dönerken kayboldu. Open Subtitles لقد إختفت قبل شهرين و هي في طريقها للمنزل من العمل
    Kız dedi ki, "Ben geleli iki ay oldu ve ben biraz tuhaf biriyim." Open Subtitles اقوالها: لقد كنت تابعة لمدة شهرين و انا غريبة من نوع ما
    Kaçmadan iki ay önce olmuştu. Nişanlısı Thomas'ı neredeyse korkudan öldürecekti. Open Subtitles لقد حصل قبل شهرين,و كاد أن يقتل الرجل الذي كانت مخطوبة له من الخوف
    Şef olalı daha iki ay olmadı ve şimdiden darbe planlarına başlamış. Open Subtitles لم يمضي على تسلمي منصب الزعامة سوى شهرين و ها هو ذا يخطط لإنقلاب.
    İki ay önce serbest yazar olmuş ve öldüğünde işine dair tüm izler ortadan kaybolmuş. Open Subtitles عمدت الى العمل لحسابها الخاص منذ شهرين و عندما ماتتك تلاشت كل آثار عملها.
    Düşünecek olursan çok saçma çünkü buraya iki ay önce taşındım ve ne yaptığımı hiç bilmiyorum. Open Subtitles و هو أمر جنوني إن فكرت فيه لأنني انتقلت للعيش هنا منذ شهرين و لا أعي ما أفعله
    İki ay sonra geri geldim. Çocuklar toplanarak "Hiçbir şey anlamadık." TED عدت بعد شهرين و احتشد على الاطفال و قالوا "لم نفهم اي شيء"
    O tanrım iki ay önce öldü hala unutulmadı? Open Subtitles يا للسماء مات منذ شهرين و لم تنسه
    Üç yıI, iki ay, 14 gün ve on altı saat koşmuştum. Open Subtitles "ركضت لـ "ثلاث سنوات "و"شهرين "و "14 يوم و16 ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus