"شهر يوليو" - Traduction Arabe en Turc

    • Temmuz
        
    • temmuzda
        
    • Haziran
        
    • ortasında
        
    • haziranda
        
    • Temmuzdan
        
    Bunu hiç anlamadım, bunu hiç anlamadım çünkü; herkes bilir ki; eğer çiftçilik yapıyorsan, ekinleri Temmuz ve Ağustos'ta ekmezsin. TED لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس.
    Temmuz ayının bir Cuma günü tam bir yılı doldurdum. TED وجاءت لحظة فارقة في حياتي مساء جمعة في شهر يوليو.
    - İIk kez bunu,Temmuz partisi için misafirlerimiz geldiğinde hissetmiştim. Open Subtitles ادركت للمرة الأولى في حفلة شهر يوليو لدى ميندي وبرايس
    İlki temmuzda hazır olacaktı. Open Subtitles القنبلة الأولى ستكون جاهزة بحلول شهر يوليو
    Sonraki istihkak temmuzda olacak. Open Subtitles نعم ، ستكون المؤونة القادمة في شهر يوليو
    Haziran 1915'te Güney Afrika, Almanları köşeye sıkıştırarak teslim olmaya zorladı ve topraklarını ilhak etti. Open Subtitles بحلول شهر يوليو عام 1915 كانت جنوب إفريقيا قد حشرت الألمان وأجبرتهم على الاستسلام , وتسليم مستعمرتهم.
    Hikâyem 4 Temmuz 1992'de, annemin Mısır'dan kalkıp üniversite aşkının peşinden New York'a gelmesiyle başlıyor. TED تبدأ قصتي في الرابع من شهر يوليو عام 1992، يوم تبعت أمي حبيبها الجامعي من مصر إلى نيويورك.
    Her Temmuz, hava sıcaklığı dayanılmaz olduğunda kadınlarını ve çocuklarını uzağa gönderirlerdi. Open Subtitles في شهر يوليو ، عندما تصبح حرارة الجزيرة لا تطاق فإنهم يرسلون زوجاتهم و أبناءهم للتصييف
    Parlak bir Temmuz akşamında tatilciler güzel günlerin umursamazlığıyla plajda eğlenirken Paris'te sıcaktan bunalmış gezginler havai fişeklerin izlerine gözlerini dikmişlerdi. Open Subtitles مساء الخير في صباح مشرق متلألأ من شهر يوليو بينما الحشود تقضي العطلة على الشواطئ وتستمتع باشراقة الشمس الجديدة
    Parlak bir Temmuz akşamında tatilciler güzel günlerin umursamazlığıyla plajda eğlenirken Paris'te sıcaktan bunalmış gezginler havai fişeklerin izlerine gözlerini dikmişlerdi. Open Subtitles مساء الخير في صباح مشرق متلألأ من شهر يوليو بينما الحشود تقضي العطلة على الشواطئ وتستمتع باشراقة الشمس الجديدة
    "2 Temmuz 1947 gecesi, Roswell üzerinden temizlediğimiz durumlar, New Mexico..." Open Subtitles في ليله اليوم الثاني من شهر يوليو عام 1947 كنا قريبن من روسويل ، نيومكسكو
    Temmuz'da dört haftasını Vegas'ta geçirmeyi kim ister söyler misin? Open Subtitles من الذي يريد ان يقضي اربعة اسابيع في فيقاس في شهر يوليو
    Eğer 40 yaş genç olsaydım, Onu önümüzdeki Temmuz'a kadar düdüklerdim. Open Subtitles لوكنتأصغربأربعينسنة لكنت صديقها حتى شهر يوليو القادم
    Temmuz'da Harper's Bazaar'da daha prestijli olmamızı sağlar. Open Subtitles أحد الأندية وعد أنه سيعطينا عمل في شهر يوليو
    -İlk kez bunu,Temmuz partisi için misafirlerimiz geldiğinde hissetmiştim. Open Subtitles ادركت للمرة الأولى في حفلة شهر يوليو لدى ميندي وبرايس
    Geçen temmuzda bir günde buraya 35 havan topu atışı yapıldı. Open Subtitles تمّ إطلاق 35 قذيفة هاون في المنطقة الدولية خلال يوم واحد في شهر يوليو الماضي.
    Sonraki istihkak temmuzda olacak. Open Subtitles نعم ، ستكون المؤونة القادمة في شهر يوليو
    Ama büyük ihtimalle yanılmıyorumdur. En son yanılışım Haziran 1987'ydi. Open Subtitles لكنني في الغالب لست مخطئاً آخر مره أخطأت فيها كانت في شهر يوليو عام 1987
    69-69. Haziran'ın 9'u, 1969, bizimkilerin evlenme tarihi. Open Subtitles الـتاسع من شهر يوليو عام 1969 السنه التي والدي تزوجوا فيها
    Temmuzun ortasında sahilde olmayı sevdiğin gibi. Open Subtitles الطريقة التي تحبين على الشاطئ في منتصف شهر يوليو
    Seninle birlikte gelmeyi çok isterdim fakat haziranda düğünler hat safhada! Open Subtitles كم أود المجيء معك لكن شهر يوليو مليء بالزواجات
    Suç Bastırma Biriminden 20 memur Temmuzdan beri kuzey ucunda kol geziyor. Open Subtitles وحدة إخماد الجريمة لديها 20 ضابط يجولون في الطرف الشمالي منذ شهر يوليو حسناً , هل هو في الأعلى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus