Bir kaç ay önce ayağımı burktum ve itilmeye alıştım. | Open Subtitles | خَلعتُ كاحلَي قبل شهور قَليلة ولقد إعتدت على أن يقوم أحد بنقلي من مكان لأخر |
Kendi başıma çalışmaya bir kaç ay önce başladım. | Open Subtitles | أنا فقط بَدأتُ بالممارسة الخاصة قبل شهور قَليلة |
Adamlarımız bir kaç ay önce Washington'da ortaya çıktığı bildirdiler. | Open Subtitles | رأوه أفرادنا في واشنطن قبل شهور قَليلة. |
Evet, birkaç ay önce yeğenime verdiğim saat. | Open Subtitles | نعم، هو الساعةُ أعطيتُ ي إبن أخ قبل شهور قَليلة. |
Teşekkür ederim ama birkaç ay önce kesinlikle daha inceydim. | Open Subtitles | شكراً لك لَكنِّي كُنْتُ بالتأكيد أنحف قبل شهور قَليلة |
Umarım beni bağışlarsın,birkaç ay önce bir defa tökezledim. | Open Subtitles | l يَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَغْفرَ لني هذا، لكن قبل شهور قَليلة , l كَانَ عِنْدَهُ a زلّة. |
ve marj çağrısı sonucunda genellikle, borca girerek aldığınız hisseyi satmak zorunda kalırdınız. | Open Subtitles | إشترى بالقرضِ. لذا، قبل شهور قَليلة أكتوبر/تشرين الأول في 1929, |
Adamlarımız bir kaç ay önce D.C.'de görüldüğünü söyledi. | Open Subtitles | رأه أفرادنا في العاصمة قبل شهور قَليلة |
Ekim 1929'dan birkaç ay önce, J.D. Rockefeller, Bernhard Barack ve diğer simsarlar sessizce borsadan çekildi, ve 24 Ekim 1929'da, marj kredisi vermiş New York'lu finansçılar alelacele paralarını geri istemeye başladılar. | Open Subtitles | لذا، قبل شهور قَليلة من أكتوبر/تشرين الأول 1929 غادرالسوقَ بشكل هادئ J.D. Rockefellerروكفيلر Bernhard Barackبرنارد باراك, وآخرون من الداخل ،في الرابع وعشرون من أكتوبر/تشرين الأول1929 طلب خبراء نيويورك المالين-والذين أَسسوا القروضَ الهامشَية-قروضهم بكمياتٍ كبيرة |