"شيء أفضل من" - Traduction Arabe en Turc

    • daha iyi bir şey
        
    • daha güzel bir şey
        
    • gibisi yoktur
        
    • iyidir
        
    • daha iyisi
        
    • daha iyi birşey
        
    • gibisi yok
        
    Ananastan daha iyi bir şey bulamadın mı? Ananasa bayılırım. Open Subtitles ألم تتمكن من التفكير في شيء أفضل من الأناناس ؟
    Bir parça tahtayı kesmekten ve onu hareket ettirmeye çalışmaktan daha iyi bir şey yoktur. TED لا يوجد شيء أفضل من قطع قطعة من الخشب ومحاولة جعلها تتحرك
    Çin yemeğinden daha güzel bir şey olmadığını herkes kabul edebilir mi? Open Subtitles حسناً، يمكن أن نوافق كلنا أن لا شيء أفضل من الطعام الصيني
    Onlar için canlı etten daha güzel bir şey olamaz. Open Subtitles لا يحلو لهم شيء أفضل من قطعة من اللحم الطازج
    Evet. Demli bir çay gibisi yoktur. Open Subtitles أجل، لا شيء أفضل من الشاي ليبقيكم متيقظين
    Bu siber karmaşada ufacık bir ses olacak belki ama, hiç olmamasından iyidir. Open Subtitles ربما أكون صوت واحد في البرية السيبرانية لكن شيء أفضل من لا شيء
    Ama birisinin gözlerinin için bakmaktan daha iyisi yoktur ve her şey öyle başlar. Open Subtitles لكن لا شيء أفضل من النظر إلى عين أحدهم وكلّ ما يتماشى مع هذا
    Ling Ho adından daha iyi birşey bulamadın mı? Open Subtitles (لينغ هو) ؟ ألم تتمكن من اختراع أي شيء أفضل من (لينغ هو) ؟
    dışarı çıkıp, takımlarımı dondurmaktan başka yapabileceğim daha iyi bir şey yok mu? Open Subtitles هل تظن أنه لا يوجد لدي شيء أفضل من الوقوف في حقل إلى أن تتجمد خصيتاي؟
    Bundan daha iyi bir şey olamaz. Bundan daha iyi bir şey hiç olmadı! Open Subtitles لايوجد شيء أفضل من ذالك لايوجد شيء أبدا أفضل من ذالك
    Akşam haberlerinden ve en çok sevdiğim süt ve kurabiyeden daha iyi bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء أفضل من الأخبار المسائية ومفضلتي, حليب وكوكيز
    Birlikte olmamızdan daha iyi bir şey olamazdı. Open Subtitles لم يكن هناك شيء أفضل من أننا نجتمع سوية.
    Sahip olduğumuzdan daha iyi bir şey mi bulacağını zannediyorsun burada? Open Subtitles تعتقدي حقا بأمكانكِ العثور على شيء أفضل من هذا الذي أحضرناهُ لكِ؟
    Katakulli için kusura bakma, ama elimde üzerinde ovalarken dökülen sabundan daha iyi bir şey var. Open Subtitles اعتذر على خداعك لكن لدي شيء أفضل من صابونة مقشرة تفركها عليك
    En iyi arkadaşımın yüzünü kadın bedeninde görmekten daha güzel bir şey olabilir mi? Open Subtitles هل يوجد شيء أفضل من وجه صديقي الأعز على جسد فتاة؟
    Pekala, kelepçeden daha güzel bir şey bulabildin mi bari? Open Subtitles حسناً ، هل أحضرت شيء أفضل من الأصفاد هذه المرة ؟
    Doğru kadını mahvetmekten daha güzel bir şey olamaz. Open Subtitles لا شيء أفضل من إفساد المرأة المناسبة
    Maksada göre zoraki çıplaklık yaşlı videosu ve kiralık hırsızlar gibisi yoktur. Open Subtitles إيضاح لقصدنا لا يوجد شيء أفضل من التعري القسري والتقييد بشريط لاصق وإستإجار مجرمين
    Koca adamları anne diye ağlatmak için karaciğerine indirme gibisi yoktur. Open Subtitles لا شيء أفضل من تسديدة الكبد لتجعل الرجال تتصل بوالداتهم.
    Korkunun çarpık mantığı altında, her şey belirsizlikten iyidir. TED تحت منطق مشوّه من الخوف أي شيء أفضل من الغير مؤكد.
    Şimdi bundan daha iyisi için bir şansları var ama birisi yapmazsa mümkün olmayacak. Open Subtitles والآن لديهم فرصة في شيء أفضل من ذلك ولكن هذا لن يحدث ما لم يجعله شخص يحدث.
    ve bundan daha iyi birşey yazabileceğimi düşünmüyorum. Open Subtitles أنا لن أكتب شيء أفضل من هذا
    Güneşin doğuşuyla birlikte kendi havuzuna sessiz ve huzurlu bir dalış yapmak gibisi yok. Open Subtitles لا شيء أفضل من الإستيقاظ مع شروق الشمس لكيّ تغطس في مسبحك الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus