"شيء أكثر من" - Traduction Arabe en Turc

    • başka bir şey
        
    • daha fazlası
        
    • daha fazla
        
    • daha fazlasına
        
    • fazlasını
        
    Ama sen domuzdan, küçük bir domuzdan başka bir şey değilsin. Open Subtitles لكنك لا شيء أكثر من خنزير صغير جدا , خنزير صغير
    Birleşik Devletler Başkanı'nın büyük kayıp aşkı bir fahişeden başka bir şey değil. Open Subtitles الحب الكبير خسر رئيس الولايات المتحدة. انت لا شيء أكثر من مجرد عاهرة.
    Haykırarak tepelere doğru kaçmaktan başka bir şey istemesek bile. Open Subtitles حتى وإن لم نكن نريد شيء أكثر من الهرب صارخين
    Tatlım, bir erkek bunu yapabiliyorsa, daha fazlası yoktur. Open Subtitles حبيبتي، إذا كان الرجل هو جيد في ذلك، لا يوجد شيء أكثر من ذلك.
    Su dışında, kolajenden daha fazla olan bir materyal yok vücudumuzda. TED اذا استثنينا الماء, فليس لدينا شيء أكثر من الكولاجين في أجسامنا
    Arkadaşlığa ve daha fazlasına! Şerefe! Open Subtitles نخب أن نصبح أصدقاء ، ولا شيء أكثر من هذا
    Gözlemciden başka bir şey olamazsınız. Open Subtitles انتم الأجانب، لا شيء أكثر من المراقبين المهتمين.
    Faks makinası telefon iliştirilmiş bir gözleme kalıbından başka bir şey değildir. Open Subtitles الفاكس هو لا شيء أكثر من محمصة موّصل بهاتف
    Yerel söylentileri kullanarak cinayet işleyen bir katilden başka bir şey değildir bence. Open Subtitles أعتقد هو لا شيء أكثر من قاتل إستغلال الفولكلور المحليّ.
    Queen Anne ise hayalet bir gemiden başka bir şey değil. Open Subtitles وأما بالنسبة إلى الملكة آن هي كانت لا شيء أكثر من سفينة شبح.
    Tedavi iyi gidiyormuş, elimizden başka bir şey gelmez. Open Subtitles العلاج يسير على ما يرام لا يمكنك فعل أي شيء أكثر من ذلك
    Varlığımızı bir arada tutan şeyin var olduğumuza inancımızdan başka bir şey olmadığını döylüyor. Open Subtitles يقول الكتاب: بأن وجودنا متماسك معاً ولا شيء أكثر من معتقداتنا بأننا موجودين بعيد جداً
    Daha başka bir şey olmalı, koma gibi. Open Subtitles لابد أن هناك شيء أكثر من ذالك , ربما غيبوبه
    Yiyecek sağlayıcısına bağlanmanın getirdiği, normal sosyoarkeolojik bir olgudan başka bir şey değil. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر من كونه مظهر إجتماعي طبيعي للتعلّق بالشخص الذي يمده بالطعام
    Bu dünyanın içinde ne görüyorsan sanal gerçeklikten başka bir şey değil. Open Subtitles ما ترينه حولك هذا العالم بأكمله هو لا شيء أكثر من واقع افتراضي
    - Öyle umuyorum. - başka bir şey olmadığına eminsin, değil mi? Open Subtitles أنا آمل ذلك , هل أنت واثق أنه لا شيء أكثر من ذلك?
    Stella zor işleri sana vermekten başka bir şey biliyor mu? Open Subtitles هل ستيلا تعطيك أي شيء أكثر من هار الوقت؟
    Gözetçiler, köylerinde kalıp huzur içinde yaşamaktan başka bir şey istemiyorlar. Open Subtitles لا يريد الحرّاس شيء أكثر من البقاء في قريتهم والعيش في سلام
    Dövüştüğün şey vampirdi. Ama ondan biraz daha fazlası. Open Subtitles ما حاربتيه كان مصاص دماء ولكنه كان شيء أكثر من ذلك
    - Şu andan itibaren, daha fazla güçsüz biri olmayacağım. Open Subtitles وحتى الآن ، وأنا لا شيء أكثر من جرح مفتوح.
    Onları güçlendirmek, teknoloji, tasarım ve eğlence eğlence dünyasının değiştirebileceğinden fazlasını değiştirecek. TED تمكينهن سيغير كل شيء أكثر من التكنولوجيا والتصميم والترفيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus