"شيء جيد أو سيء" - Traduction Arabe en Turc

    • iyinin veya kötünün
        
    • iyi ya da kötü diye bir şey
        
    Ben iyinin veya kötünün olmadığına bakış açımıza göre değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن التفكير ما يُحدد.
    Ben iyinin veya kötünün olmadığına bakış açımıza göre değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن التفكير ما يُحدد.
    O halde, sizin için fark etmiyor. Aslında, iyi ya da kötü diye bir şey yok, düşünceyle var oluyorlar sadece. Open Subtitles حسناً،الأمر ليس بيدك حيث أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء
    O halde, sizin için fark etmiyor çünkü iyi ya da kötü diye bir şey yok, düşünceyle var oluyorlar sadece. Open Subtitles ) - لا نظن هذا يا سيدي - حسناً،الأمر ليس بيدك حيث أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء لكن التفكير هو ما يجعله هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus