"شيء حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • şey oldu
        
    • şey olduğunu
        
    • şeyler oldu
        
    • şey olmuş
        
    • şey olmadı
        
    • hiçbir şey
        
    • şey olursa
        
    • birşey oldu
        
    • Bir şey
        
    • başıma gelen
        
    Bir süre önce bana bir şey oldu. Uzun hikaye ve çok uzak. Open Subtitles شيء حدث لي منذ فترة، قصّة طويلة، وبعيدة جدّاً
    Zuko, geçmiş yüz yıllarda ejderlere bir şey oldu. Bana söylemediğin Bir şey. Open Subtitles زوكو هناك شيء حدث للتنانين في المئة عام الماضية شيء أنت لم تذكره لي
    Bazen insanlar kovulmalarının başlarına gelen en güzel şey olduğunu söylerler ya? Open Subtitles تعلمون حين يقول الناس بأن طردهم كان أفضل شيء حدث لهم أبدا؟
    Galiba Büyük Katedral'de bir şeyler oldu. Open Subtitles يبدو أن هنالك شيء حدث في الكاتدرائية العظيمة
    Ona bir şey olmuş gibi gözükmesini istemeyiz. Open Subtitles لا نريد أن يظهر وكأن أي شيء حدث له أنت محظوظاً يا بيكو
    - Ne? Bir şey mi oldu? - Hayır, hiçbir şey olmadı. Open Subtitles هل حدث شيىء ما, كلا من قال أن هناك أي شيء حدث
    Bana bir şey olursa, ya da birine söylersen ne olduğunu asla öğrenemezsin. Open Subtitles لو اي شيء حدث لي أو تحدثت عن الأمر لأي أحد فلن تعرف ابداً ماذا حدث
    Evet bir şey oldu ama benim seansımda değil. Open Subtitles تحدّث. شيء حدث بكلّ تأكيد، إنّما لم يكن في جلستي.
    Tam tersine, bu hastalığa yakalanmak hayatımda başıma gelen iyi şey oldu. Open Subtitles بالعكس، إصابتي بالمرض كانت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق،
    Tahminimce o fabrikada kıza bir şey oldu. Bu yüzden oraya başlama noktası diyebiliriz. Open Subtitles إذن فهناك شيء حدث لتلك الفتاة بهذا المصنع إذن لنسمي ذاك البواب بالمنطقة المشتركة
    Bugün bir şey oldu. Senin hakkında, hakkımızda Bir şey fark ettim. Open Subtitles ثمّة شيء حدث اليوم وأدركت شيئًا حيالكَ، بل حيالنا
    İnan bana, bu tedaviyi kaybetmek başına gelen en iyi şey oldu. Open Subtitles صدّقيني، فقدان ذلك الترياق هو أفضل شيء حدث لك قطّ
    İşe başladıktan hemen sonra bir şey oldu sana. Open Subtitles شيء حدث وليس طويلاً من بعد بداية وظيفتك. شيء ..
    Geçen kış icat edilmiş dilimlenmiş ekmekten sonraki en iyi şey olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles يعتقد أنها أفضل شيء حدث بعد خبز الشرائح خبز الشرائح اخترعوه في الشتاء الماضي
    Yapmayın, bunun gelmiş geçmiş en harika şey olduğunu düşünen bir tek ben miyim? Open Subtitles اه، هل أنا الشخص الوحيد هنا الذي يفكر أن هذا هو أروع شيء حدث لنا؟
    Burada bir şeyler oldu ve biz burayı en küçük ayrıntısına kadar arayacağız. Open Subtitles شيء حدث هنا وسوف نفتش المكان لأي معلومة ضئيلة
    Bir şeyler oldu veya oluyor. Ama yapay tanka yaklaşamıyorlar. Open Subtitles شيء حدث له، أوشيء يحدث له، لكنهم لم يصلوا به للوحدة المتنقلة
    Hayır, o gün mutlaka bir şey olmuş olmalı. Open Subtitles كلاّ ، ثمّة شيء حدث بذلك اليوم ، و لا ريب.
    Her zaman da kabul ederdi; ama hiçbir şey olmadı. Open Subtitles هي تأخذ التكاليف دائماً لكن لا شيء حدث أبداً
    Neyse, eğer sana bir şey olursa kendi başımın çaresine bakmam gerekecek bu yüzden kendime birkaç tane daha takım elbise alacağım. Open Subtitles في حالة أي شيء حدث لك، واحتجت للإعتناء بنفسي، سأعتني بإعتناء خاص لهذه البزة
    Tuhaf birşey oldu. Cüzdanımı düşürdüm sandım. Open Subtitles أغرب شيء حدث ظننت ني أسقطت محفظتي
    Beni aradı. Önceki gün burada geçen Bir şey için çok üzgündü. Open Subtitles لقد تكلم معي وكان محبطًا جدًا من شيء حدث هنا ذاك اليوم
    O bileti kazanmak, hayatımda başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles الفوز ببطاقة السفر هو أفضل شيء حدث لي في حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus