"شيء خاطىء" - Traduction Arabe en Turc

    • yanlış bir şey
        
    • Bir sorun
        
    • kötü bir şey
        
    Ben yanlış bir şey yapmadım ama yine de siz ve sizin türünüz ölmemi istiyorsunuz! Open Subtitles لم أفعل شيء خاطىء وبرغم ذلك أنت وبني جنسك تريدون موتي
    - Bunu hâlletmenin başka kolay yollarıda var Bay Whipple. - yanlış bir şey yapmadım ben. Open Subtitles هنالك طريقة أسهل للقيام بذلك لم أٌقم بأي شيء خاطىء
    yanlış bir şey yaptığımızda kendimizi bu gözlerden saklanabileceğimize yargılanmayacağımıza inandırmaya ya da... Open Subtitles نحن نحاول أن نُقنع أنفسنا أن بإمكاننا الإختباء من تلك الأعين واننا عندما نفعل شيء خاطىء لن نُعاقب
    Çünkü zeka olarak değişimde Bir sorun yoktur. Open Subtitles لأنه ليس شيء خاطىء أن نكون مختلين عقلياً
    Lumely denen adamda Bir sorun olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك شيء خاطىء مع ذلك الرجل لوميلي
    Ceza çekmesini gerektirecek kötü bir şey yapmadı ki. Open Subtitles إنها لم تفعل شيء خاطىء لتتحمل مسؤوليته
    Eğer yanlış bir şey yapıyorsam, tanrıdan merhamet diliyorum. Open Subtitles وإذا إرتكبت شيء خاطىء فأنا أطلب رحمة الله.
    - Ben yanlış bir şey yapmadım. - En iyi arkadaşı ile çıkıyorsun! Open Subtitles لم أفعل أي شيء خاطىء - أنت تواعدين أعز أصدقائه -
    O yanlış bir şey yapmadı, sadece kalbimi kırdı. Open Subtitles لن يفعل شيء خاطىء إنه لن يفطر قلبي
    - Artık bunun devam edeceğini hiç sanmıyorum. - Ben yanlış bir şey yapmadım. Open Subtitles لا أظن أنه أمر جيد لم أقم بأي شيء خاطىء
    Daha fazlasıyla birlikte, tüm bahsettiğim sebeplerden ötürü kitlesel denetimi iğrenç bulan biri olarak, buna, dünya devletleri, hedefledikleri insanın yanlış bir şey yaptığına bir mahkemeyi ya da kurulu ikna etmedikçe, nüfuslarının tamamını gözetime ve denetime maruz bırakamayana kadar sonlanmayacak bir iş olarak baktım. TED كشخص يجد المراقبة الجماعية بغيضة لكل الأسباب التي تحدثت عنها للتو وغيرها الكثير، أقصد، أنظر إلى هذا كعمل لن ينتهي حتى لا يعود باستطاعة الحكومات من حولنا أن تتمكن من إخضاع جميع السكان للرصد والمراقبة إلا إذا أقنعوا محكمة أو كياناً ما بأن الشخص الذي قد استهدفوه قام بالفعل بعمل شيء خاطىء.
    Hayır, yanlış bir şey yapmadın. Open Subtitles لا لم تفعل أي شيء خاطىء
    Dash yanlış bir şey mi yaptı? Open Subtitles هل قام داش بفعل شيء خاطىء ؟
    Dash yanlış bir şey mi yaptı? Open Subtitles هل قام داش بفعل شيء خاطىء ؟
    Bazen bir şeyi düzeltmek için en az o kadar yanlış bir şey yapmalısın. Open Subtitles تضطر لفعل شيء خاطىء
    Arabasında Bir sorun olursa arasın diye. Open Subtitles ليتصل بي إذا كان هناك أي شيء خاطىء بالسيارة.
    Yanlış düşünmende Bir sorun yok. Open Subtitles ليس هناك شيء خاطىء ..بأن تكون خاطىء
    Biliyor musun, Alaycı kurbanlarının gözlerini alıyor ve az önce kendimi seninkilerden birinde Bir sorun olduğunu farketmekten alamadım. Open Subtitles تعرف، "الموبّخ" يأخذ عيون ضحاياه، وأنا فقط لا أستطيع المساعدة لكن لاحظت بأنّ لديك شيء خاطىء بإحدى عينيك
    kötü bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك أي شيء خاطىء ؟
    Çünkü, onlar bizim kötü bir şey yaptığımızı sanıyorlar bebeğim. Bu doğru değil. Open Subtitles ...يعتقدون اننا فعلنا شيء خاطىء
    Çünkü, onlar bizim kötü bir şey yaptığımızı sanıyorlar bebeğim. Open Subtitles ...يعتقدون اننا فعلنا شيء خاطىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus