"شيء سيدي" - Traduction Arabe en Turc

    • şey efendim
        
    • yok efendim
        
    Oh, Hiç Hiçbir şey efendim Devam Edebilirmiyiz Lütfen! Open Subtitles لا شيء , سيدي , لا شيء , هلا نباشر عملنا ؟
    Hiçbir şey, efendim. Buradaki askerlerin arkadaşı olarak biliniyorum. Open Subtitles لا شيء سيدي من المعروف انا صديق الجنود هنا
    Hiçbir şey, efendim. Open Subtitles لا شيء سيدي أنا - أنا - أنا سوف اهتم بلأمر
    Hiçbir şey efendim. En azından bu krokiye göre öyle. Open Subtitles . لا شيء سيدي , على الاقل ليس هنا
    Bir şey yok efendim. Open Subtitles لا يوجد هناك أي شيء سيدي
    Yapabileceğimiz hiçbir şey yok, efendim. Open Subtitles ليس بيدنا شيء سيدي
    - Hiçbir şey efendim. - Hiç mi? Open Subtitles لا شيء سيدي لا شيء؟
    - Hiçbir şey efendim, hayal kuruyorsunuz. Open Subtitles لا شيء سيدي, أنت تتخيل
    Hiçbir şey, efendim. Open Subtitles لا شيء,سيدي
    Hiçbir şey, efendim. Open Subtitles لا شيء,سيدي
    - Hiç bir şey, efendim. Open Subtitles لا شيء سيدي
    Yok bir şey efendim. Open Subtitles لا شيء سيدي
    Hiçbir şey efendim. Open Subtitles لا شيء سيدي
    Hiçbir şey efendim. Open Subtitles لا شيء سيدي
    Yok bir şey efendim. Open Subtitles لا شيء سيدي.
    - Hiçbir şey, efendim. Open Subtitles -لا شيء سيدي
    - Hiçbir şey, efendim. Open Subtitles -لا شيء سيدي
    Ne oldu? Bir şey yok, efendim. Open Subtitles ماذا هنالك لا شيء , سيدي
    - Yok, efendim. Open Subtitles -حاليا لا يوجد شيء سيدي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus