"شيء ما مثل" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi bir şey
        
    • Böyle bir şey
        
    • öyle bir şey
        
    • civarda bir şeyler
        
    • gibi bir şeye
        
    • böyle bir şeyi
        
    Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    Siz beyler, kredi kartımı online bir hesaptan mı takip ettiniz ya da bunun gibi bir şey mi? Open Subtitles أنت رجال يَتتبّعونَ على الإنترنتَ إحسبْ إلى بطاقةِ إئتماني أَو شيء ما مثل ذلك؟
    Peki, bir misafir isterse mini-dolap gibi bir şey kiralayabilir mi acaba? Open Subtitles حسنا, هل يمكن أن يستأجر الضيف شيء ما مثل ذلك مثل ثلاجة صغيرة أو شيء ما؟
    Aniden Böyle bir şey ima etmesine ben de hazırlıksızdım. Open Subtitles لكنه فجأة ذكر شيء ما مثل ذلك لذلك أمُسكت غافل
    öyle bir şey giydiğin için hırpalanabilirsin. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تلبسه في المنزل فقط شيء ما مثل ذلك.
    Evet, o civarda bir şeyler. Open Subtitles شيء ما مثل هذا
    Bej, gri bir köşede bir renk şoku olabilir, turuncu bir lamba mesela ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles رُبَّمَا صدمة اللونِ في مكان ما، مثل مصباحِ برتقاليِ في الزاويةِ أَو شيء ما مثل ذلك، تَعْرفُ؟
    Tahminimce bijon anahtarı ya da metal boru gibi bir şey. Open Subtitles تخميني سَيَكُونُ a حديد إطارِ، الإنبوب المعدني، شيء ما مثل ذلك.
    Bahçe makası gibi bir şey belki. Open Subtitles انه شيء ما .. مثل مقص الحديقة ربما
    Acaba bir bayram var mı, bir hasat bayramı Arnavut hasat bayramı, onun gibi bir şey? Open Subtitles هل هناك ... . مهرجانحصاد مهرجان الحصاد الألباني أو شيء ما مثل ذلك؟
    Bir dakika 1 2, 1 3 gibi bir şey. Open Subtitles عند الدقيقة 12 أو 13 شيء ما مثل ذلك
    Rayno penisi veya onun gibi bir şey. Open Subtitles مثل قضيب وحيد القرن . أو شيء ما مثل ذلك
    Evet, bunun gibi bir şey. Open Subtitles حسناً، شيء ما مثل ذلك
    Evet, bunun gibi bir şey. Open Subtitles شيء ما مثل ذلك، نعم.
    Onun gibi bir şey. Open Subtitles شيء ما مثل ذلك.
    Başka bir hastanede ya da başka bir yerde Böyle bir şey kullanılıyor mu? Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ أيّ مستشفى أَو أيّ شئ الذي هَلْ يَستعملُ شيء ما مثل ذلك؟
    Böyle bir şey olacağını anlamıştım. Open Subtitles حَسناً،حَسبتُه سَيَكُونُ شيء ما مثل ذلك.
    Kişinin çıkarı yoksa, bilinçsiz de olsa Böyle bir şey yapmaz. Open Subtitles لا أحد يَعمَلُ شيء ما مثل ذلك، مهما كانت بشكل غير واعي، مالم إستفادوا منه.
    Neden öyle bir şey uydursun ki, Miranda? Open Subtitles لماذا هو يجعل شيء ما مثل ذلك فوق، ميراندا؟
    Evet, o civarda bir şeyler. Open Subtitles شيء ما مثل هذا
    Yapay Zekâ konusunda Manhattan Projesi gibi bir şeye ihtiyacımız var. TED أظن أننا بحاجة شيء ما مثل "مشروع مانهاتن" لموضوع الذكاء الاصطناعي.
    böyle bir şeyi içinde tutamazsın ki. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الإبْقاء شيء ما مثل ذلك حَصرَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus