"شيء ما يخبرني" - Traduction Arabe en Turc

    • İçimden bir ses
        
    • Bir şeyler bana
        
    • Bir şey bana
        
    • İçimden bir his
        
    İçimden bir ses, ölümün karanlık yüzüne gidip geldiğimizi söylüyor. Open Subtitles هناك شيء ما يخبرني بأننا على طرف غامض من الموت
    İçimden bir ses, ondan bu kadar kolay kurtulamayacağını söylüyor. Open Subtitles هناك شيء ما يخبرني أنك لن تدع هذا الموضوع بسهولة
    İçimden bir ses, bu tünelleri başka kimsenin bilmediğini söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن لا أحد يعلم عن هذه الأنفاق
    Bir şeyler bana bunun daha başlangıç olduğunu söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن هذه البداية فقط.
    Ve Bir şey bana onun tek olmayacağını söylüyor. Open Subtitles و شيء ما يخبرني بأنه لن يكون الوحيد فقط
    İçimden bir his bana, onların ilk kez aramadıklarını söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها
    Çünkü içimden bir ses o iyi huyumu kaybetmek üzere olduğumu söylüyor. Open Subtitles لأنه هناك شيء ما يخبرني أنني سأفقد نزعتي الطيبة
    İçimden bir ses onlarla kötü bir karşılaşman olduğunu söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك غير مسرور تفاعل مع أولئك الأولاد، مارك.
    İçimden bir ses içkiye ihtiyacım olacağını söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنني سأحتاج لمشروب من أجل هذا.
    İçimden bir ses bundan sonra kadınlara sarkarken iki kere düşüneceğini söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأنه لن يقوم بالقيام بأتخاذ اجراءات اكثر غير مرغوبّ فيها
    İçimden bir ses genelde istediğini elde ettiğini söylüyor. Open Subtitles لكن شيء ما يخبرني أنها بالعادة تحصل على ماتريد
    İçimden bir ses, sanki bununla ilgili bir planın var diyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني بانَ لديكِ خُطة تَجري هٌنا
    Mükemmel. Pekâlâ, içimden bir ses bunun Florence and the Machine'nin* başına asla gelmeyeceğini söylüyor. Open Subtitles اوكي؛ شيء ما يخبرني ان هذا لن يحدث ابداً
    İçimden bir ses çocuğun abisi gazeteci olan bunların hepsini birbirine bağlayacağını söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني بان الأخ الأكبر المراسل.. سيربُط لنا كل ما حدث
    İçimden bir ses, bugünden sonra siz de öyle olacaksınız diyor. Open Subtitles بعد اليوم، شيء ما يخبرني أنكم ستفعلون أيضاً.
    İçimden bir ses o asi buklelerin kendilerini saldığını söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن تجاعيد الشعر العنيدة تلك لن تقوم بتصفيف نفسها
    İçimden bir ses Angela'nın senin kıyafetlerini çıkarmak istediğini söylüyor. Open Subtitles وهنالك شيء ما يخبرني انها سوف تعود لتجعلك غير مرتدي لملابس
    İçimden bir ses ya mutsuz bir evliliğin olduğunu ya da evde seni bekleyen hiç kimse olmadığını söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أما تكون متزوج تعيس أو ليس هناك أحد ينتظرك في الديار.
    İçimden bir ses bundan sonra kadınlara sarkarken iki kere düşüneceğini söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأنه لن يقوم بالقيام بأتخاذ اجراءات اكثر غير مرغوبّ فيها
    Bir şeyler bana onun istediği her şeyin yolunda gittiğini söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني... أنها تجري كما خطط لها
    Ve Bir şey bana onun tek olmayacağını söylüyor. Open Subtitles و شيء ما يخبرني بأنه لن يكون الوحيد فقط
    İçimden bir his güzel bir şey olmayacağını söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنها لن تصبح جميلة يقصدالمفاجأة: . :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus