"شيئاً صحيحاً" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru bir şey
        
    • doğru şeyi
        
    • doğru birşey
        
    • şeyi doğru
        
    • şeyleri doğru
        
    Sonunda doğru bir şey yaptın diye mutlu olmam mı gerekiyor? Open Subtitles أيفترض أن أسعد لأن أحدهم فعل شيئاً صحيحاً أخيراً؟
    Sanki doğru bir şey yapmış gibiyim. Open Subtitles هذا يجعلني أفخر بك و يشعرني بأنني فعلت شيئاً صحيحاً
    Lois, kızgın olduğunu biliyorum, ama bence bu doğru şeyi yaptığımı gösterecek. Open Subtitles لويس,أعلم أنكِ غاضبة لكن أعتقد أن هذا سوف يثبت انني فعلت شيئاً صحيحاً.
    Fakat şu an karşımda duran adamı tanıyorum artık ve doğru şeyi yapmalıyım. Open Subtitles ولكن الآن، أعرف لأنك الرجل الذي أراه اليوم، لا بدّ أن أفعل شيئاً صحيحاً
    Ama şimdi ne kadar harika bir kadına dönüştüğünü görüyorum ve ne kadar doğru birşey yapmışım diyorum. Open Subtitles ثمّأرى.. كم أصبحتِ امرأة رائعة وأعرف أنني فعلت شيئاً صحيحاً
    O doğru birşey de yapmadı! Open Subtitles ولم يفعل شيئاً صحيحاً أيضاً.
    Bir şeyi doğru yapabilmek istiyorum. Open Subtitles أحتاج بأن أفعل شيئاً صحيحاً
    Bazı şeyleri doğru yapmalıydık. Open Subtitles فكرت انه يجب ان نفعل شيئاً صحيحاً
    Tüm o psikiyatristler, doğru bir şey yapmış olmalı. Open Subtitles كل أولئك الأطباء النفسيين, يجب أن يفعلوا شيئاً صحيحاً.
    Süper. Sonunda Frank için doğru bir şey yaptım ve kovuldum. Open Subtitles أخيراً أفعل شيئاً صحيحاً لفرانك وأطرد
    Küçük Ben nihayet doğru bir şey yapmış. Open Subtitles بين الصغير أخيراً فعل شيئاً صحيحاً
    Bence artık doğru şeyi yapmamamızın vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنفعل شيئاً صحيحاً
    - Bir şeyi doğru yaptım. Open Subtitles فعلت شيئاً صحيحاً
    O zaman bir şeyleri doğru yapmışım demektir. Open Subtitles إذاً، لا بد وأني فعلت شيئاً صحيحاً
    Hipiler bazı şeyleri doğru anlamışlar. Open Subtitles أخيراً فعلت شيئاً صحيحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus