"شيئاً كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    • şeyi
        
    İşte evleneceğim kişiye hiçbir zaman söylemeyeceğimi umduğum bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles أليكم شيئاً كنت اتمنى ان لا اقولة الى الشخص الذى سأتزوجة:
    Efendim, posta odasından sizin için bir şey getirdim, ama önce Çok değerli zamanınızdan bir dakikanızı alarak üzerinde iki üç yıldır çalıştığım bir şeyi göstermek isterim. Open Subtitles يدي املك لك شيئاً من غرفة البريد ولكن اولاً ان استطعت ان آخذ قليلاً من وقتك القيم لأري شيئاً كنت اعمل فيه في السنوات الاثنين والثلاث السابقة
    Evet Şikago. Sizlerle bir şey paylaşacağım. Open Subtitles هنا شيكاغو, يجب ان اقول شيئاً كنت احبسه فى صدرى
    Ben hiçbir şeyi batırmadım! Sadece tarz oluşturmaya çalışıyodum. Open Subtitles أنا لم أُفسد شيئاً كنت أحاول أن أجعل منه عبره
    Öğrendiğimden andan itibaren, sana anlatmak için can attığım bir şey var. Open Subtitles هناك شيئاً كنت أتوق لإخبارك به منذ معرفتي به
    Yapabileceğim bir şey olmalı, deneyebileceğim bir şey. Open Subtitles لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله شيئاً كان يجب أن أحاوله
    Yapabileceğim bir şey olmalı, deneyebileceğim bir şey. Open Subtitles لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله شيئاً كان يجب أن أحاوله
    Bana güzel bir şey veriyorsun. Kaybettiğim bir şeyi. Open Subtitles انك تعطيني شيئاً جميلاً شيئاً كنت قد فقدته
    En iyi arkadaşımsın. bir şey bilseydin bana söylerdin. Değil mi? Open Subtitles بصفتك صديقي المفضل، إذا علمت شيئاً كنت ستخبرني، صحيح؟
    Onda almak istediğin bir şey gördün ve alabileceğini biliyordun. Open Subtitles لقد رأيت فيه شيئاً كنت تتوق إليه. وأدركت أن بإمكانك أن تسلبه إياه.
    Bu da beni bugünlerde bir şey yapmak için düşünmeye sevk etti ayrıca. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, إنّه يدفعني لأفعل شيئاً كنت أفكّر فيه لأيّام.
    bir şey okuduğumda, benim sesimle o okuyacak. TED وعندما اقرا شيئاً .. كنت اقرأه بصوتي
    bir şey yapmıyordum. Deniz kabuklarımı yerleştiriyordum. Open Subtitles لم أكن أفعل شيئاً كنت أنظف المكان فحسب
    bir şey yapmıyordum. Deniz kabuklarımı yerleştiriyordum. Open Subtitles لم أكن أفعل شيئاً كنت أنظف المكان فحسب
    Bunu söylediğine çok sevindim... çünkü sana sormaya çekindiğim bir şey vardı. Open Subtitles ...أتعرف؟ أنا سعيد أنك ذكرت ذلك لأن هناك شيئاً كنت أخشى أن أطلبه منك
    Hiçbir şeyi değiştirmese de nasıl hissettiğimi bilecekti. Open Subtitles حتى لو لم يغير هذا شيئاً كنت سأعلمها بشعوري
    Şimdi tüm düğünüm boyunca yapmak istediğim şeyi yapacağım! Open Subtitles والآن سأفعل شيئاً كنت أتطلع إليه طوال يوم الزفاف
    Yani kesme yok ama iştahsızlık ve uyku düzeni değişiklikleri var ayrıca eskiden sevdiğin bir şeyi yapmayı bıraktın. Open Subtitles إذن فأنت لم تجرح نفسك و لكن شهيتك للطعام و نومك تغيّرا و تركت شيئاً كنت تستمتع به
    Çünkü tüm ömrüm boyunca aradığım bir şeyi bana teklif ediyor. Open Subtitles لأنه يعرض علي شيئاً كنت أبحث عنه طوال حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus