"شيئاً ما في" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    • bir şeyler
        
    Bu dünyada senin bunu yapmanı izlemekten daha iyi bir şey olmalı ama ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك شيئاً ما في هذا العالم أفضل من مشاهدتك وأنتِ تقومين بهذا لكنني سأكون ملعوناً لو عرفته
    Hayatında hiç komilik yapmak dışında bir şey istedin mi? Open Subtitles هل فكرت يوماً في أن تفعل شيئاً ما في حياتك ما عدا العمل كخادم في مطعم
    Daha sonra suya bir şey kattıklarını keşfettim. Open Subtitles و جدت في وقت لاحق إنهم قد وضعوا شيئاً ما في الماء
    Geçen senenin klasik, eski zaman stilinde aynı zamanda, hep birlikte bir şeyler seyredeceğiz. TED وبهذه الطريقة التقليدية للسنوات الماضية، كلنا سنشاهد شيئاً ما في نفس الوقت، معاً.
    Kendine acımayı bırak, Miklo ve hayatın için bir şeyler yap. Open Subtitles توقّفْ عن الشُعُور بالأسى على نفسك وقم بعمل شيئاً ما في حياتِكَ
    Kayveyi aldığı yeri bulup, içine bir şey atmalısın. Open Subtitles عليك أن تكتشف المكان و تضع شيئاً ما في ذلك الكأس
    Çok değil. Dün gece gökyüzünde bir şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً ما في السماء الليلة الماضية
    Kanında ameliyat sonrası kalp krizini tetikleyecek bir şey buldum. Open Subtitles شيئاً ما في مجرى دمه سبب له سكتة قلبية عنيفة بعد العملية
    Neyse, 15 dakika sonra oturma odasında benim için bir şey hazırlıyorlar. Open Subtitles على أيّ حال، إنّهم يُعدّون لي شيئاً ما في الغرفة العامّة خلال 15 دقيقة
    Bunları çok güçlü biri veya bir şey koparmış. Open Subtitles شخصاً ما او شيئاً ما في غاية القوة إقتلعها إقتلاعاً
    Arabada bir şey unutmuşum. Hemen dönerim. Open Subtitles لقد تركت شيئاً ما في سيّارتي، سأعود على الفور.
    Yemeklerine bir şey mi koyalım, arabalarını mı çizelim? Open Subtitles نضع شيئاً ما في طعامهم ؟ نخدش سيارتهم بمُفتاح ؟
    - Dünyada yiyecek tek bir şey olsa ne olsun isterdin? Open Subtitles إن كان في مقدورك أن تأكلي شيئاً ما في العالم الآن ، فماذا سيكون ؟
    - Ağrıyı dindirmek için suyla bir şey veriyor. Open Subtitles أنها تعطيني شيئاً ما في الماء ليخفف من ألامي
    Eğer hazırsan sana daha sonra bir şey göstermek istiyorum. Open Subtitles إنظري أريدُ أن أريكـِ شيئاً ما في وقتٍ لاحق, إن كنتِ مستعدةً له
    Bütün dünyayı tehdit edecek. Gökyüzünde bir şey olacak. Open Subtitles .سوف يهدد العالم بأسره .شيئاً ما في السماء
    Spor salonundayım sanırım bir şey oldu. Open Subtitles إنني في النادي الرياضي أظن أنني خلعت شيئاً ما في جسمي
    Herkesin geçmişinde bir şeyler vardır. Open Subtitles أعتقد أن لكل شخص اقترف شيئاً ما في الماضي اقترف خطيئة أو ارتكب فعلاً مشيناً أو لديه سرّ خطير
    Kanımda bir şeyler olduğunu söylüyor, yerimde duramıyormuşum. Open Subtitles تقول ان شيئاً ما في دمي يمنعني من الاستقرار
    Kafası yere çarptığında ona bir şeyler oldu diye düşünüyorum çünkü şu anda aslında oldukça iyi bir adam sayılır. Open Subtitles أعتقد بأنه حينما اصطدم رأسه بالأرض لابد وأنه أطلق شيئاً ما في داخله لأنه أصبح الآن رجلاً لطيفاً جداً
    Bence bir şeyler yemelisin, sonra kustuğunda sadece alkol ve mide suyun çıkmaz. Open Subtitles لربما أنك تريد أن تأكل شيئاً ما في حال إن كنت ستتقيأ لاحقاً لن يكون ذلك فقط الكحول وعصارة المعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus