"شيئا خاصا" - Traduction Arabe en Turc

    • özel bir şey
        
    • özel birşey
        
    • özel bişeyler
        
    • özel bir şeyler
        
    • özel bir şeyimiz
        
    Sizlere özel bir şey vermeden buraya gelmemem gerektiğini düşündüm. TED أعتقدت أنه لا يمكن أن آتي هنا دون أن أعطيكم شيئا خاصا.
    özel bir şey deneyelim. Timmy, bunları dene. Open Subtitles لنجرب شيئا خاصا نوعا ما ارتدى هذا , تيمى
    Çünkü gerçekten sana göstermem gereken özel bir şey var. Open Subtitles لأن.. لأن هناك شيئا خاصا جدا قد وعدت بأن اريكي اياه
    Eğer önemli olmasaydı buraya gelmezdim. Sarah'ya sevgililer gününde ona özel birşey yapacağımı söyledim. Open Subtitles لم أكن لآتي هنا لو لم تكن حالة طارئة لقد أخبرت سارة بأنني سأعد لها شيئا خاصا لعيد الحب
    Sue haklı, doğumgününde hep özel bişeyler yapardık Open Subtitles سو هو الصحيح. نحن دائما شيئا خاصا في عيد ميلادها.
    IBu gece senin için özel bir şeyler yapmak istedim. Open Subtitles فكرت أنه من أجل هذه الليلة يجب أن أفعل شيئا خاصا.
    Bugüne özel bir şeyimiz olduğunu söylemek isterim. Open Subtitles انا سعيد لأخبرك ان لدينا شيئا خاصا متاح اليوم
    Onun için özel bir şey yapmalıyız. Ne dersin? Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا خاصا بالنسبة له، لا تظن؟
    Ve Johnny Masa'nın problemi nedir? O ve kız arkadaşı ilk defa çok özel bir şey yapacaklar. Open Subtitles حسن، هو و صديقته يريدون أن يفعلوا شيئا خاصا في الولهة الأولى
    Burada son gecen olduğuna göre çok özel bir şey açmak uygun düşer. Open Subtitles بما أن هذه ليلتك الأخيرة هنا وجدت أنه من المناسب أن أقدم لك شيئا خاصا
    Uganda'daki bir ormanda özel bir şey var. Open Subtitles لكن هناك شيئا خاصا في هذه الغابات الممتدة فى اوغندا
    Barmen, bu güzel bayan için özel bir şey istiyoruz. Open Subtitles ايها الساقى .. نريد شيئا خاصا لهذه السيدة الجميلة
    Bu insan olmanın özel bir şey olmadığını öne sürüyor gibi görünüyor. Open Subtitles التي يبدو أنها تشير إلى أن الإنسان ليس شيئا خاصا.
    Akşam yemeği için özel bir şey ister misin? Open Subtitles هل تريدين شيئا خاصا الليلة على العشاء؟
    Seninle birlikteyken çok özel bir şey hissediyorum. Open Subtitles عندما أكون معك أشعر شيئا خاصا جدا.
    Yakut hep çok özel bir şey olarak resmedilmiştir. Open Subtitles ويصور روبي دائما كما شيئا خاصا جدا.
    Burada özel bir şey yapma şansımız vardı. Open Subtitles لدينا الفرصة أن تفعل شيئا خاصا هنا.
    Aşçıma, özel birşey hazırlamasını söylerim. Open Subtitles وسوف يكون لي الطاهي الخاص سوط لنا قليلا شيئا خاصا.
    özel birşey olmalı. Open Subtitles سيكون شيئا خاصا
    özel birşey kullandığımı sanmayın. Open Subtitles و لا تظن أني أستخدم شيئا خاصا
    Ama bu en büyük..yani yeni özel bişeyler yapabiliriz Open Subtitles نحن 18 سنة. ثم اجتمع لدينا الامهات BB ، فعلنا شيئا خاصا.
    Tyler için hepimiz özel bir şeyler yaparsak bence çok hoş olur onu düşündüğümüzü bilmesini sağlarız. Open Subtitles وأعتقد أنه سيكون من الرائع إذا كنا نفعل شيئا خاصا لتايلر نود منه ان يعرف اننا نفكر فيه
    Evet, özel bir şeyimiz var. Open Subtitles نعم، لدينا شيئا خاصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus