"شيئا ما قد" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    Haberimiz olmadan gemide eşyalarının arasında bir şey saklanmış olabilir. Open Subtitles شيئا ما قد يكون جاء في معداتهم دون ان نعرف
    - Başına bir şey gelecek diye çok korkuyorum. Open Subtitles يا ملاكي، إنني خائفة جدا من أن شيئا ما قد يصيبك لا تقلقي، الوضع لطيف هنا
    Ancak şimdi zannedersem, bir şey onu buldu, Open Subtitles لكن هذه المرة فقط اعتقد ان شيئا ما قد وجده
    Bilmiyorum, Sana kötü bir şey olduğunu sandım, ama.... ....görünüşe göre bana kötü bir şey olmuş. Open Subtitles لا اعرف ، ظننت ان شيئا ما قد حدث لك .. ولكن من الواضح انه حدث لي ..
    Yani sonradan olan bir şey, önce olmuş gibi mi görünüyor? Open Subtitles أتعنين ان شيئا ما قد حدث وقد بدا انه حدث من قبل؟
    Çünkü başka bir şey olmadığında otomatik olarak olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles لأنكِ ستفكرين مباشرة بأن شيئا ما قد حدث وهو لم يحدث
    Unuttuğum bir şey olduğu hissinden kendimi alamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن الشعور بأن هناك شيئا ما قد نسيته
    Umalım ki bir şey ortaya çıksın ve bunu çözmek için bir yol bulalım. Open Subtitles دعونا نأمل فقط أن شيئا ما قد يظهر ويمكننا أن نجد طريقة لحل هذه المشكلة
    bir şey olabileceğini düşünüyorsun diye hayatımızı yaşamaktan vazgeçemeyiz. Open Subtitles أننا لن نتوقف عن ممارسة حياتنا لأنك تعتقدين أن شيئا ما قد يحدث
    Söylediklerinizden, başlarına bir şey geldi de bu faydalı çalışmalarına son verdiler zannedip korkuya kapıldım. Open Subtitles كنت خائفا ً مما قلته في البداية أن شيئا ما قد حدث... لوقفهم في الوقت المناسب
    - bir şey oldu. Geri dön Mahmut. Open Subtitles يبدو أن شيئا ما قد حدث ارجع يا محمود
    İçinde bir şey kımıldıyor gibi geldi. Open Subtitles لقد شعرت أن شيئا ما قد إنتقل هناك
    Rozetime mal olabilecek bir şey yapmak üzereyim. Hayır! Open Subtitles سأقوم بفعل شيئا ما قد يكلفنى شارتى
    - Trafik durdu. - bir şey oldu herhalde. Open Subtitles لقد توقفت حركة السير - لا بد أن شيئا ما قد وقع -
    Saldırı esnasında bir şey olmuş olmalı. Open Subtitles لابد ان شيئا ما قد حدث بسبب الهجوم
    Baba lütfen, az önce bir şey oldu ve ben hala... Open Subtitles ابي ارجوك , شيئا ما قد حصل وانالا زلت..
    Faber ile Abbott'a göre, başına bir şey gelmiş olabilir. Open Subtitles أنت تعلم ، "فابير " و " أبوت يعتقدون أن شيئا ما قد حدث لها
    Sanırım bundan bir şey çıktı. Open Subtitles أعتقد أن شيئا ما قد حطم وخرج من هذا
    Yuttuğu bir şey. Open Subtitles .شيئا ما قد ابتلعه
    O arada bir şey oldu. Open Subtitles ولكن شيئا ما قد حدث في ضل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus