"شييء" - Traduction Arabe en Turc

    • şeyin
        
    • Bir şey
        
    • birşey
        
    • bi şey
        
    Ona arkadaşı olduğunu ve ona yardım edeceğini... ve her şeyin yoluna gireceğini söyle. Open Subtitles أخبره أنك صديقه وأنك ستساعده وأن كل شييء سيكون على ما يرام
    Yani orada bir yerlerde bir şeyin olabileceğini kabul ediyorsunuz? Open Subtitles إذن أنتِ توافقين على وجود شييء ما محتمل ؟
    Ölüler onlara yapılan her şeyin farkında. Open Subtitles الأموات يعون كل شييء يحصل إليهم بشكل كامل
    - Moughal, eski kanunlardan kullanabileceğimiz Bir şey... Open Subtitles موغال، ماذا عن القوانين القديمة اليس هناك شييء يمكننا
    Tamam, bu deliye kulak asmayalım, oturalım ve Bir şey yapmayalım, güzel! Open Subtitles هو مجنون، ويقول أكاذيب. لن نستطيع عمل شييء.
    2 hafta içinde birşey yapamam. Yapsam bile amacım ne? Open Subtitles لا استطيع فعل اي شييء في اسبوعين وحتي لو استطعت
    Açım. Sosis alacağım. birşey isteyen var mı? Open Subtitles ساذهب للحصول علي هوت دوج ايريد احدا اي شييء
    Daha neler! Alfa Timi, evin yan duvarına hızla, tırmanan küçük bi şey var. Open Subtitles ، لن يفعلوا، إلي فريق " ألفا"، لدينا شييء صغير وسريع...
    Ama merak etme, artık her şeyin bir aşısı var. Open Subtitles لكن لا تقلق لديهم أمصال لكل شييء الآن
    Bu da onları bir şeyin rahatsız ettiği anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني وجود شييء هو ما أخرجهم هُنا.
    Eğer bu savaşı kazanamazsak sen ve adamlarının yaptığı hiçbir şeyin anlamı kalmaz. Open Subtitles ولكننا لم نفز بهذه الحرب وكلمانحنبصدده... كل شييء فعلته أنت ورجالك. لا شييء منها مهم ...
    Şatoda, her şeyin saklanmış olduğu bir yerde. Open Subtitles فىالقلعة... حيث مُخبأ كل شييء ...
    Bir şeyin olması için beklersen, işin zor. Open Subtitles إن كُنت تبحث عن شييء كي يحدث فهذاهو...
    Ölümün gerçekliğinin onun kontrolünün ötesinde Bir şey olduğunu görmeye başlıyor Open Subtitles لقد بدأت في إختبار واقع الموت وهو شييء فوق تحكمها
    Geri çekilin. Görülecek Bir şey yok. Bırakın da polis işini yapsın. Open Subtitles تراجعوا، لايوجد هناك شييء كي تشاهدوه، دعوا الشرطة تقوم بعملها
    Hayır, yapma. Trafikte sıkıştım. Adam gibi Bir şey uydur! Open Subtitles لا، لا تخبرهم بأنني عالق في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي.
    Bana Bir şey ver. Çabuk. Küçük şişe falan. Open Subtitles أعطني شييء ما، أسرعي أعطِني قارورة أو أي شيء.
    Sonra ağzını kapatıp, kimsenin sana birşey sormaması için dua et. Open Subtitles ثم تبقي فمك مغلقا وترجو ان لا يسالك تحدا شييء
    birşey yapmaya gerek yok. O adamla yaşamak istemiyorum. Open Subtitles ليس هناك حاجة لفعل أي شييء أنا لا أريد العيش مع هذا الرجل
    Biz kötüyüz! Biz... kötüyle kafiyeli bi şey bulamadık! Open Subtitles نحن أشرار، نحن شييء أخر مرتبط بالشر!
    bi şey duyan var mı? Open Subtitles مهلاً، هل سمعتُم شييء يارفاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus