"شُكرًا" - Traduction Arabe en Turc

    • teşekkürler
        
    • Sağ ol
        
    • Teşekkür ederim
        
    • - Sağ olun
        
    Şu an toplantıdayım. Lütfen mesaj bırakın, teşekkürler. Open Subtitles أنا في اجتماع، اترك رسالتك من فضلك، شُكرًا لك.
    Yaptığın için teşekkürler, doğru kararı verdin. Open Subtitles شُكرًا على التبكيِر، قُمتي بالعمَل الصحيح.
    Bu akşam burada olduğunuz için hepinize teşekkürler. Open Subtitles شُكرًا لكم جميعكم على حضوركم الليلة. وشُكرًا على المُساهمات السخيّة
    Zaman ayırdığın için Sağ ol ve iyi günler dilerim. Open Subtitles أشكركِ شُكرًا جزيلًا على وقتكِ، وطابَ يومكِ.
    Zaman ayırdığın için Sağ ol ve iyi günler dilerim. Open Subtitles أشكركِ شُكرًا جزيلًا على وقتكِ، وطابَ يومكِ.
    Borcunuzu ödeyemeyecek durumda olduğunuzu söylediğiniz için Teşekkür ederim. Open Subtitles شُكرًا لإخباري بأنّكما ليس باستطاعتكما دفع ما تَدينان بِه
    Peki, tamam. Teşekkür ederim. Open Subtitles أجل، أجل، أجل، حسنٌ شُكرًا، شُكرًا، شُكرًا
    - Sağ olun beyler, sağ olun. Open Subtitles ‫ -‬ شُكرًا لكم يا رِفاق. شُكرًا لكم.
    İzle de gör. Şimdi biraz sessizlik rica ediyorum. teşekkürler. Open Subtitles راقبيني وحسب، والآن صمتًا شُكرًا
    teşekkürler, rahip. Yani muhterem peder. Open Subtitles شُكرًا أبتاه أقصد، أيّها الكاهن
    Seni yalnız bırakayım o zaman. Bir an önce halledeceğin için şimdiden teşekkürler. Open Subtitles -سأدعُكَ تصل إليها، شُكرًا لعملِكَ على الأمر بأقصى سُرعتكَ الممكنة
    Seni yalnız bırakayım o zaman. Bir an önce halledeceğin için şimdiden teşekkürler. Open Subtitles -سأدعُكَ تصل إليها، شُكرًا لعملِكَ على الأمر بأقصى سُرعتكَ الممكنة
    teşekkürler, ben de seni seviyorum. Open Subtitles حسنٌ يا أمّي. أجل. شُكرًا لكِ.
    - Sen söyleyince aklıma geldi eğitmen pozisyonu için beni desteklediğin için teşekkürler. Open Subtitles -ذلك يُذكّرني . شُكرًا لكِ للمُوافقة على عملي كمُدرّب.
    Zaman ayırdığın için Sağ ol ve iyi günler dilerim. Open Subtitles أشكركِ شُكرًا جزيلًا على وقتكِ، وطابَ يومكِ.
    - "Watchdog" dizisinde görmüştüm! - Sağ ol Angela! Open Subtitles "لقد شاهدتها في برنامج "ووتشدوج شُكرًا أنجيلا
    - Sağ ol, dostum. Öyle de hissediyorum. Open Subtitles شُكرًا ، يا رَجل أشعُر بهذا أيضاً
    Uğradığın için Sağ ol. Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles - شُكرًا لمرورِك كُنْتُ بـ حاجَةٍ للمُساعَدة
    - Atıştırmalıklar için Sağ ol. Open Subtitles شُكرًا لك على الوجبات الخفيفة.
    Toplantıdayım. Lütfen mesajınızı bırakın. Teşekkür ederim. Open Subtitles أنا في اجتماع، اترك رسالتك من فضلك، شُكرًا لك.
    Çok Teşekkür ederim. 80-80-80 için şans diliyorum. TED شُكرًا جزيلًا لك، وكل التوفيق في مهمة 80-80-80.
    Bana zaman ayırdığınız için ve yaptığınız herşey için Teşekkür ederim. Open Subtitles شُكرًا على وقتك وكل ما تفعلونه
    - Sağ olun, çok minnettarım. Open Subtitles شُكرًا لك. نقدر ذلك? .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus