"صائدي الأشباح" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayalet Avcıları
        
    Ya da hepimize üstlerinde isimlerimiz yazan Hayalet Avcıları tulumları alabiliriz. Open Subtitles أو لم نحصل على بزات صائدي الأشباح. و أسمائنا عليها.
    Hayalet Avcıları! Open Subtitles صائدي الأشباح. يا إلهي، شكرًا لكم جزيلًا.
    Hayalet Avcıları forumuna denk geldim. TED ووجدت هذا المنتدى عن صائدي الأشباح.
    13 yaş törenim Hayalet Avcıları gibiydi. Open Subtitles و عيد بلوغي كان كفيلم صائدي الأشباح
    Yahudiliğin zaten Hayalet Avcıları gibi. Open Subtitles يهوديتك مثل فيلم صائدي الأشباح
    Hayalet Avcıları gibi mi acaba? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون هذا مثل "صائدي الأشباح
    Ah hayır, Justin ruh gençleştirme lafını duysa aklına "Hayalet Avcıları" gelir. Open Subtitles لا، فكرة (جاستن) عن تجديد الروح "هي مشاهدة فيلم "صائدي الأشباح
    Evet. Hayalet Avcıları'yız. Open Subtitles أجل، نحن صائدي الأشباح.
    Biz Hayalet Avcıları'yız! Open Subtitles نحن صائدي الأشباح.
    İyi eğlenceler, Hayalet Avcıları. Open Subtitles تمتعوا، يا صائدي الأشباح.
    Ancak Ned'in aldığı tek eğitim 1988'deki Hayalet Avcıları yaz kampıydı. Open Subtitles مع أن تدريب (نيد) الرّسمي ... كان في صائدي الأشباح بالمخيّم الصيفي في عام 1988
    "Hayalet Avcıları" mı? Open Subtitles "صائدي الأشباح
    Taşralı Hayalet Avcıları? Open Subtitles لا)- "ريدنيك صائدي الأشباح"
    Hayalet Avcıları. Open Subtitles صائدي الأشباح.
    Hayalet Avcıları! Open Subtitles صائدي الأشباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus