"صاحبى" - Traduction Arabe en Turc

    • ahbap
        
    • Dostum
        
    Kapattım ahbap. Yarın uğrarsan konuşuruz. Open Subtitles لقد اغلقنا الآن يا صاحبى, تعال غدا وسوف نتحدث بشأن هذا
    Hey, dinle ahbap, biliyorsun, senin de pek ateşli çaldığın söylenemez. Open Subtitles اذن اسمع يا صاحبى , انك ايضا لاتعزف بحرارة,
    - Günaydın, ahbap. - Hadi, Ozzy. Gösteri zamanı. Open Subtitles صباح الخير يا صاحبى هيا يا أوزى لقد حان وقت العرض
    -Kazık filan mı var, Dostum? -Senin kazığını ben aldım. Open Subtitles هل تحتاج لعكاز يا صاحبى نعم انا اللذى سأعطيك العكاز
    Rütbeyi boşver, Dostum; şu anda orduda değiliz. Open Subtitles دع الألقاب يا صاحبى,إننا خارج الخدمة الآن
    ahbap, bir sürü kadın mimarların seksi olduklarını düşünürler. Open Subtitles يا صاحبى ، الكثير من الفتيات يعتقدون أن المهندسيت جذابين
    ahbap. Bu akşam kıçını traş etmemize izin vermelisin. Open Subtitles يا صاحبى ، عليك أن تتركنا نحلق مؤخرتك الليلة
    Bunu hatırlıyorum, çünkü tam o sırada bir kek yiyordun ve sen, "ahbap, bu dönem tıpkı bunun gibi olacak." Open Subtitles أتذكر لأنك كنت تأكل قطعة كعك وقتها وقلت يا صاحبى فصل نصف السنة سيكون مثل هذة
    Haklısın ahbap. Umurumda değil. Open Subtitles هذا صحيح يا صاحبى ,أنا لا اهتم
    Harry, tango yapacak zamanın yok, ahbap. Open Subtitles هارتى.. ليس لديك وقت للتانجو يا صاحبى
    Harry, tango yapacak zamanın yok, ahbap. Open Subtitles هارتى.. ليس لديك وقت للتانجو يا صاحبى
    Bir planım var ahbap. Güven bana. Open Subtitles كلا لأنه لدى خطة يا صاحبى لذا ثق بى
    Dinle, başından büyük işlere kalkışıyorsun, ahbap. Open Subtitles اسمع الموضوع أكبر من انك تفهمه يا صاحبى
    N'oluyor, ahbap! Open Subtitles بعد أذنك يا صاحبى
    Bugün ne kaçırdığını gör, ahbap. Bugün ne kaçırdığını gör. Open Subtitles فلترى ما هم اليوم يا صاحبى
    İyi yolculuklar, ahbap. Open Subtitles رحلة سعيدة, يا صاحبى
    Benimle oynama, ahbap. Open Subtitles لا تلاعبنى, يا صاحبى
    Biliyor musun, krem karamel neredeyse hazır... ve Dostum için çok güzel bir şarabım var. Open Subtitles الحلو جاهز تقريبا. لدى خمر لذيذ تلقيته من صاحبى بيبر.
    Kullanışlı. Hazırlık, Dostum! Doğru aletlerin olmalı. Open Subtitles إنها الإستعدادات يا صاحبى يجب أن تملك الأدوات المناسبة للعمل ، يجب أن تكون مستعدا لكل شىء
    Emin olsan iyi olur Dostum. Yoksa canını yakmam gerekecek. Open Subtitles من الأفضل أن تكون أكثر من متأكد يا صاحبى ، لأننى أكره أن أؤذيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus