"صاحياً" - Traduction Arabe en Turc

    • ayık
        
    • uyanık
        
    • ayakta
        
    • ayılmış
        
    Bunu daha sonra sen ayık olduğunda ve ben de işte olmadığımda konuşuruz. Open Subtitles سنتحدث عن هذا لاحقاً عندما تكون صاحياً و انا لست بالعمل
    Partnerin de eskiden bir sarhoş olduğundan, sadece bu adamın ayık olduğuna inanmak istedim. Open Subtitles كنت أعتقد هنا بأن شريككِ كان سكران فقط أردت تصديق هذا الرجل كان صاحياً
    Sana şunu söyleyeyim keşke ayık olmasaydım. Open Subtitles دعني أخبرك بهذا، أتمنى لو لم أكن صاحياً.
    Sadece uyanık olarak yatar, uyuşturucu bağımlısı olmamaları için dua edersin. Open Subtitles وتبقى صاحياً ، تصلي ان لا يتعاطون المخدرات
    Hayır, beni o bütün lanet şey boyunca uyanık tutuyor. Open Subtitles لا، أبقتني صاحياً طوال الفتره في الغرفة.
    Her türlü beyin sarsıntısında, hastanın uyanık kalması gerekir. Open Subtitles نرغب في إبقاء المريض صاحياً في أيّ نوع من إصابات الرأس
    Beş gündür ayakta. Open Subtitles اتعلم لازال صاحياً خمسة اياماً على التوالي
    Eğer beyni ayık, vücudu hareketsiz tutarsan, bozulmaya başlar, saçlar dökülür. Open Subtitles إذا أبقيت الدماغ صاحياً والجسم جامداً يتفكك ويفقد شعره
    Biliyor musun, onu sudan çıkardığın zaman ayık olduğuna ikna olmadım. Open Subtitles أتعلم أنني غير مقتنعة أنّه كان صاحياً من أثر الكحول عندما أنقذتَها
    ayık kalacağız dediysek, ayık kalacağız. Open Subtitles البقاء صاحياً يعني البقاء صاحياً , موافق ؟
    Hayatımda hiç o kadar ayık değildim. Open Subtitles أنا لم أكن صاحياً أكثر من ذلك في حياتي
    Sen 1965'ten beri ayık olmalısın.. Open Subtitles يجب أن تكون صاحياً منذ عام 1965
    ayık ölmek istedi. Hmm. Doksan üç günüm vardı. Open Subtitles أراد أن يموت صاحياً لدي 93 يوماً
    Sensin! Neredeyse şu son üç yıldır seni ayık görmediğimin farkında mısın? Open Subtitles أتدرك أنني لم أراك صاحياً منذ 3 أعوام ؟
    Benim tek umudum kafeinsizin tadının vücudumu kandırıp uyanık tutması. Open Subtitles لأنني يجب أن أتمنى أن طعم قهوتي أن يخدع جسمي ليبقى صاحياً
    Muhtemelen beyin sarsıntısı geçirmiş yani onu 48 saat boyunca uyanık tutmanız gerek. Open Subtitles من الممكن أنه حصل له ارتجاج في المخ لذلك الأمر المهم أن تبقوه صاحياً في 48 ساعة القادمة
    Dinç ve uyanık kalmak için metamfetamin'e başvurduğunuzu. Open Subtitles انك تستخدم عقاراً ممنوعاً للبقاء صاحياً ومتيقظ
    Ama doktorun yaşını sormasına cevap verecek kadar uyanık kalmış. Open Subtitles لكنه كان صاحياً لمدة كافية ليسأله الطبيب عن عمره.
    Unutma Stevo, bizim için uyanık kal. Open Subtitles ‫تذكر يا ستيفو ‫ابق صاحياً من أجلي، أتسمع؟
    İşitme kaybının nedeni uyanık kalmak için başını sık sık soğuk suya sokması olabilir. Open Subtitles فقدان سمعه ربما سببه غمر مستمر لرأسه في الماء البارد ليبقى صاحياً
    Sheldon, bütün gece ayakta kalırsan yarın çok uykulu olursun. Open Subtitles شيلدون" , أنت تعلم" إن بقيت صاحياً طوال الليل بأنك ستكون نعساناً غداً
    Onu öldürdüğünde de sarhoş muydun, yoksa o zamana kadar ayılmış mıydın? Open Subtitles هل كنتُ ثملاً حين قتلتها ؟ أم كنتُ صاحياً بذلك الوقت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus