"صادمة" - Traduction Arabe en Turc

    • şaşırtıcı
        
    • şok
        
    • travmatikti
        
    • şoke
        
    • shocker
        
    • sarsıcı
        
    • travmatik
        
    Öyküde şaşırtıcı değişimler ve sonsuz yatak konuşmaları olduğu sürece izlemeye devam edeceğim. Open Subtitles سأستمر في المشاهدة طالما توجد منعطفات صادمة في القصة وأحاديث لا تنتهي بالفراش
    Arkadaşım Maria Stephan kitabında şiddet içeren ve barışçıl eylemleri kapsamlı bir şekilde ele alıyor ve şaşırtıcı veriler var. TED كتاب صديقتي ، ماريا ستيفن ، يتكلم كثيرا عن الكفاح المسلح والسلمي ، و توجد معلومات صادمة.
    şok edici bir istatistikle başlayacağım: Ceza yargılamasındaki insanların %50 ile 80'i travmatik beyin hasarı yaşamaktadır. TED لهذا سأبدأ بتحليلات صادمة: من 50 حتى 80 بالمائة من الناس في المحاكم الجنائية لديهم أعراض إصابة الدماغ.
    Bir zamanlar şok edici ve aykırı görünen bu şeyler, o kadar kanıksanmış ki, neredeyse fark etmiyoruz bile. TED بدت هذه الأمور في وقتٍ ما صادمة جدًا وهامشيه، ويمكن تجاهلها صراحة، أصبحت الآن طبيعية جدًا حيث يصعب علينا حتى ملاحظتها.
    Tabii ki! Bayağı travmatikti. Open Subtitles بالطبع أتذكر، لقد كان مرةً صادمة
    Medyadaki kampanya şoke edici bir tecrübe oldu. Open Subtitles الحملة الاعلامية كانت صادمة
    Sanırım "shocker" deniyor. Open Subtitles أظن بأنها تدعى "صادمة
    Heisenberg'in soyut matris mekaniğinden ortaya çıkardığı şey atom dünyası hakkında derin ve sarsıcı bir gerçekti. Open Subtitles ما اكتشفه هيزنبرج من خلال ميكانيكا المصفوفات المجردة كانت حقيقة غامضة و صادمة عن العالم الذري
    Peki esmer bir kızla travmatik bir olay yaşayan var mı? Open Subtitles ماذا عن أحد كانت لديه تجربة صادمة مع فتاة بشعر داكن؟
    Kadınların güçlü pozisyonlarda temsili şaşırtıcı derecede düşük. TED إن تمثيل المرأة في مناصب السلطة منخفض بصورة صادمة.
    Kişisel röportaj yanıtlarınız çoğunlukla uyuşuyor ve birlikte yaptığınız röportaj da şaşırtıcı derecede inandırıcı. Open Subtitles حسناً، إجابات مقابلتكما بشكل فردي توافقت مع الشروط ومقابلتكما سوياّ كانت ذات صداقيّة صادمة
    şaşırtıcı olabilirler, ya da aptalca, ya da duygusal. TED قد تكون صادمة أو سخيفة أو عاطفية.
    Hiç de şaşırtıcı olmayan birtakım haberlerim var sana. Open Subtitles إذا لدي أخبار لكِ لن تكون صادمة ل.ب:
    Hükümet, Nazi zulmünü inkar eden ulusal radyo yayınlarını kurarken Scholl ailesi şok edici gerçekleri öğreniyordu TED بينما أذاعت الحكومة برامج وطنية نفت الأعمال النزية الوحشيّة، تعلّم أفراد عائلة شول حقائق صادمة.
    Ben çok şok oldum ve bu yüzden kendimi durduramadım çünkü bir araştırma yapma ve kitap yazma gibi bir düşüncem yoktu. TED إنها صادمة بالنسبة لي، وهذا ما جعلني لا يمكنني أن أتوقف، لأنني لا أملك أي خطة لإنجاز دراسة ولا أية خطة لكتابة كتاب.
    Hayır teşekkürler, Birkhoff. Koruyucu aile benim için yeterince travmatikti. Open Subtitles كلا شكراً، (بيركوف) الحضانة، كانت صادمة بما فيه الكفاية
    Oldukça travmatikti ve... bugün değil, Open Subtitles كانت صادمة جدا و... ليس فقط اليوم،
    Her şey çok şoke edici ve üzücü. Open Subtitles إنها جميعاً صادمة و مقلقة
    Sanırım "shocker" deniyor. Open Subtitles أظنّ بأّنها تدعى "صادمة
    Bu numara öyle sarsıcı olmuş ki kadınların aniden doğumları başlamış ve erkekler çok şiddetli bir kavgaya tutuşmuş. Open Subtitles الخدعة كانت صادمة للغاية لدرجة أن النساء دخلن في مخاض عفوي والرجال اقترنوا في عراك عنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus