"صامتة" - Traduction Arabe en Turc

    • sessizce
        
    • sessizsin
        
    • sessiz
        
    • sessizdi
        
    • Sessizlik
        
    • sessizliğini
        
    • Ağzını kapalı
        
    • dilsiz
        
    • susturmak
        
    • susuyorsun
        
    • sustu
        
    • suskun
        
    sessizce oturuyordum fakat dışarı çıktığımda gülüyordum. TED بقيت صامتة لفترة طويلة، كنت أذهب للخارج وأبتسم.
    Çünkü babanı ziyaret ettiğinden beri oldukça sessizsin. Open Subtitles لأنه منذ عدتِ من زيارة والدكِ وأنت صامتة نوعا ما
    Ben de daha sonra sessiz bir kazazede olmaya karar verdim. TED لقد كانت تلك اللحظة التي قررت فيها أن أصبح ناجية صامتة.
    Mektuplar gönderildi ama telefonlar sessizdi. TED تم إرسال هذه الرسائل، ولكن الهواتف، كانت صامتة.
    Birkaç saniye Sessizlik oldu çünkü psişik yeteneklerini konuşturması gerekiyordu. Open Subtitles وتبقي صامتة لبضع ثوان لأنها كانت تقيمني نفسياً علي الهاتف
    Kim Hye Jin sessizliğini korudu diye kasaba halkının ilişkimizi öğrenmediğini mi düşünüyorsunuz? Open Subtitles فقط لأنّ كيم هي جين بقيت صامتة هل تظنّ أنّ أهل هذه البلدة لم يعلموا بشأن علاقتنا؟
    Bir kaç satır kalmıştı. Yemeği bıraktım ve sessizce oturdum. Open Subtitles .ما تبقى من أسطر توقفت عن الأكل وفضلت صامتة
    Dostlarïm, sessizce dua ederek onu selamlayalïm. Open Subtitles ايها الأصدقاء، دعنا نحني رؤوسنا في صلاة صامتة.
    Benden bir köşede sessizce oturup, hayatlarının sonuna kadar kömür tozu solumalarına izin vermemi mi bekliyorsunuz? Open Subtitles أتريدنى أن أقف صامتة وأنا أشاهدهم يستنشقون غبار الفحم لبقية حياتهم؟
    Peki ya sen Dot? Çok sessizsin. Open Subtitles ماذا عنك يا دوت؟ لقد كنت صامتة
    Son birkaç gündür çok sessizsin. Open Subtitles كنت صامتة في الأيام الأخيرة المنصرمة
    Bu akşam pek bir sessizsin. Open Subtitles لقد كنتِ صامتة هذا المساء.
    Bu sebeple, kendini suçlar... sessiz bir suçlamadır bu ki bunun çözümlenmesini daha da güçtür sessiz bir kendini suçlama. TED لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة.
    Öldürmek için genellikle sessiz bir alet; çekiç, bıçak veya balta kullanmakta. Open Subtitles طريقة الموت كانت بآلة صامتة مثل المطارق ، و السكاكين و الفؤوس
    Ama ben öyle duymadım.Bi saniye sessiz ol ve otur ! Open Subtitles ما أحبك أن تفعليه هو أن تبق صامتة لدقيقة واحدة اجلسِ
    Bu sefer medya sessizdi. Open Subtitles لكن هذه المرة وسائل الاعلام كانت صامتة
    Şu an Çernobil etrafında, dağınık halde hayalet köyler var, ürkütücü bir Sessizlik, garip bir çekicilik, pastoral, ve tamamıyla kirlenmiş. TED الآن حول تشيرنوبيل، تنتشر قري للاشباح، صامتة بشكل مخيف، ساحرة بطريقة غريبة، رعوية، وملوثة تماما.
    Oh, bunu duymalıydım Biri senin sessizliğini bozmalı artık Open Subtitles -هذا ما يجب علي سماعه ألا يورطك أن تبقي صامتة
    Ağzını kapalı tutman için ne yapmam gerek? Open Subtitles ما الذّي سيتطلّبه الأمر لإبقائكِ صامتة بشأن هذا؟
    - Beni sevdiğini söyledi, bense aptal bir dilsiz gibi karşısında dikildim. Open Subtitles اخبرني انه يحبني وكنت اقف كالغبية وانا صامتة
    Seni susturmak için buradaki herkesi öldürmeye razı. Open Subtitles إنّها مستعدة لقتل الجميع هنا حتى تبقيكِ صامتة.
    Orta dalga 203 metre ilk kez sustu. Open Subtitles مئتان و ثلاثة متر على الموجة المتوسطة صامتة للمرة الأولى.
    Unutulan savaş gazilerimiz. Silahları suskun. Miğferleri kayıp ya da rehinde. Open Subtitles مُقاتلونا المنسيون، أسلحتهم صامتة الآن خوذاتهم ضائعة أو مرهونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus