"صباح اليوم التالي" - Traduction Arabe en Turc

    • ertesi sabaha
        
    • ertesi sabah
        
    • Ertesi gün
        
    • sonraki sabah
        
    • Öbür sabah
        
    • diğer sabah
        
    ertesi sabaha kadar kimse Harold'un ölümünü bildirmemiş. Open Subtitles أفاد أحد هارولد الميت حتى فتحت الترام في صباح اليوم التالي.
    Her şey normal gözüküyordu ta ki ertesi sabaha kadar. Open Subtitles بدا كل شيء طبيعياً حتى صباح اليوم التالي
    ertesi sabah, henüz daha hastanedeyken bir telefon geldi. TED وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً
    Ertesi gün geldiğimde, o eyaletin yarısını geçmişti, ve ben deli gömleği giymiştim. Open Subtitles عندما اتي صباح اليوم التالي كان فى طريقه خارج البلدة ولقد كنت مقيد
    Ve birden bir sonraki sabah 9:27 de biteceğini nasıl bittiği? Open Subtitles 33 صباح يوم الثلاثاء، ثمّ إنتهى بشكل مفاجيء في 9: 27 صباح اليوم التالي
    Öbür sabah 6'ya kadar da gelmedi geri. Open Subtitles لم يعد حتى الساعة 6 من صباح اليوم التالي
    diğer sabah kahvaltıda, o gitmişti. Karısına geri döndüğünü düşündüm. Open Subtitles وفي صباح اليوم التالي ، كان قد ذهب فإفترضتُ أنّه عاد إلى زوجته
    ertesi sabaha kadar kimse kokainin tetiklediği kardiyak aritmi olduğunu anlamadı. Open Subtitles ولم يلاحظ أحد أنه سوف يعاني الكوكايين المسبب لعدم انتظام ضربات القلب حتى صباح اليوم التالي
    İki gece de akşam 7'de giriş yapıyor ve ertesi sabaha kadar evden ayrılmıyor. Open Subtitles هي دخلت للمنزل قبل السابعة في كلا الليلتين ولم تخرج حتى صباح اليوم التالي
    11.40'da çıktı ve ertesi sabaha kadar onu gören olmadı. Open Subtitles هو غادر في 11: 40 ولا أحد رآه مرة أخرى حتى صباح اليوم التالي.
    Herkes, Katherine'in nikahı öğleden sonra terk ettiğini gördü ve ertesi sabaha kadar kimse onu görmedi. Open Subtitles "رأىالناس"كاثرين.. تغادر الزفاف في الظهيرة ولم يرها أحد مرة أخرى حتى صباح اليوم التالي
    Sonra ertesi sabaha kadar bilgisayar. Sonra yine uyku. Open Subtitles ثم الكمبيوتر حتى صباح اليوم التالي.
    Yüksel, yelken aç, ertesi sabaha kadar güneybatıya doğru geçmiş olacağız. Open Subtitles (هازمن) أين أنت، إرفعوا الأشرعة والمرساة أبحروا نحو الجنوب الغربي وحتى صباح اليوم التالي أمرك يا سيدي
    Hemen ertesi sabah - muhtemelen İhtiyar Önder'in öngördüğünden de erken - ...hayvanlar yaşadıkları şartları dayanılmaz buldular. Open Subtitles في صباح اليوم التالي وابكر مما توقع الحكيم الكبير الحيوانات وجدوا وضعهم قد اصبح لايطاق بالمرة
    ertesi sabah, anlaştığımızdan dört gün erken, Cenevre'ye gitmek için ayrıldın. Open Subtitles في صباح اليوم التالي توجهتِ إلى جنيف قبل أربعة أيام من الموعد
    ertesi sabah beraber kahvaltı için anlaştık. Open Subtitles اتفقنا على أن نتناول الفطور معًا في صباح اليوم التالي
    Ertesi gün FBI bürosuna gittim. Open Subtitles في صباح اليوم التالي السبت ذهبت إلى مكتب المباحث القيدرالية
    Muhtemelen LaFrankie'yi uyuşturdun, sonra polislerin onu Ertesi gün bulacağı ormana doğru götürdün. Open Subtitles وأنت بالتأكيد قمت بتخدير لافرانكي ومن ثم قمت بإخفائه في الغابة وهو المكان الذي وجدته في الشرطة صباح اليوم التالي
    Ella yenge onu Ertesi gün defnetti. Taş gibi killi toprağı kazdı. Open Subtitles قامت بدفنته صباح اليوم التالي كانت تحفر قبره بتلك الأرض القاسيه
    sonraki sabah annem dedeme karşı geldi ve arabasının anahtarlarını aldı. Open Subtitles في صباح اليوم التالي امي قررت السيطرة على الأمر و اخذت مفاتيح بوبس
    sonraki sabah gözcü bağırır "10 korsan gemisi! Open Subtitles في صباح اليوم التالي صرخات المراقب عشرة سفن للقراصنة
    Öbür sabah 6'ya kadar dönmemiş. Open Subtitles لم يرجع حتى ال6 من صباح اليوم التالي
    - Bilemiyorum. Tüm bildiğim, diğer sabah geldiğimde... el ilanları ve bıçak gitmişti. Open Subtitles كل ما أعرفه، في صباح اليوم التالي كانت المناشير قد إختفت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus