Michael Westen'in, Afganistan çöllerinde... ..dikkate değer bir casus olduğu zamanlardan. | Open Subtitles | عندما كان مايكل ويستن مجرد جاسوسا بلا هموم في صحاري أفغانستان |
Günümüzde bir kez daha Suudi Arabistan, Umman ve B.A.E'nin çöllerinde 500'ün üzerinde gezinmekte. | Open Subtitles | و يتجول الآن من جديد أكثر من 500 ظبي في صحاري السعودية و عمان و الإمارات |
Araplar, acımasız Arabistan çöllerinde... hayatta kalmalarını sağlayanın, onların develerle olan ilişkilerinin olduğunu asla unutmadılar. | Open Subtitles | لم ينسَ العرب أبداً أن علاقتهم مع الجمل مكنّتهم من البقاء في صحاري شبه الجزيرة صعبة المعيشة في المقام الأول |
Peru çölleri dünyanın en kuru çölleri arasındadır ama birazcık su ekleyince aylardır uyku halinde olan bitkiler yaşamla dolup taşacaktır. | Open Subtitles | إنَّ صحاري البيرو من أجفّ صحاري العالم لكن بإضافة القليل من الماء و ستندفِع النباتات التي كانت مُستلقية لأشهر نابِضةً بالحياة. |
Dünyanın çölleri daha da büyüyor, ısınıyor ve kuruyor ve bu süreç her zamankinden daha hızlı ilerliyor. | Open Subtitles | إنَّ صحاري العالم تُصبِح أكبر و أسخن و أجف و هيَ تتحول بوتيرة أسرع .من أي وقتٍ مضى |
Ta ki Sahra Çölü'nde geçirdiğim kazaya kadar. | Open Subtitles | حتى تعرضتُ لحادثة في صحاري "الصحراء". |
Adalar, tek yolla ulaşılan çöller. | Open Subtitles | جزر, صحاري يتم وصول إليها عبر طريق واحد, |
Afrika ve Hindistan'ın çorak çöllerinde... | Open Subtitles | في صحاري افريقيا والهند القاحله |
Bu ülkenin dağlarında ve çöllerinde yetiştim ben. | Open Subtitles | تربيت في جبال و صحاري هذه البلاد |
Umutsuzluk çöllerinde çicekler açacaktır. | Open Subtitles | صحاري اليأس سوف تتفتح منه |
Ferhat Paşa dinle. Özlemişsindir Şam çöllerinde. | Open Subtitles | عليك أن تستمع إليه، لا بدّ أنّك افتقدته في صحاري (دمشق) |
(Kahkaha) Çünkü -- (Alkış) nihayetinde, söyleyeceğim şu - yüzyıllar önce, Kuzey Afrika çöllerinde insanlar, ayışığında, sabahlara kadar süren ayinler yapar, kutsal müzik eşliğinde, dans ederlerdi. | TED | (ضحك) لأنني -- (تصفيق) في النهاية إنه مثل هذا، موافق -- قبل قرون مضت في صحاري شمال أفريقيا، كان الناس يتجمعون لرقصات القمر هذه للرقص والموسيقى المقدسة التي ستستمر لساعات وساعات، حتى الفجر. |
Arıları olan çiftliklerin tam da kendileri bugün artık tarımsal gıda çölleri. Mısır ya da soya gibi bir-iki ürün türünün boyunduruğuna girmiş çiftlikler. | TED | بحيث أصبحت المزارع التي كانت تستخدم في تغذية النحل هي الآن صحاري زراعية، تهيمن فيها زراعة محصول واحد أو اثنين كالذرة وفول الصويا. |
Venedik'le aynı enlemde olmalarına karşın Asya'nın kuzey çölleri kendilerini ısıtacak bir deniz kaynağına çok uzaktırlar bu yüzden kışlar çok çetin geçer. | Open Subtitles | على الرغم من أنها في نفس خط عرض فينيسيا، صحاري آسيا الشمالية ليس لها بحر قريب لتدفئتهم ويعاني من فصول الشتاء الشديدة البرودة لذا. |
Arizona'nın çölleri. | Open Subtitles | صحاري أريزونا |
Ta ki Sahra Çölü'nde geçirdiğim kazaya kadar. | Open Subtitles | حتى تعرضتُ لحادثة في صحاري "الصحراء". |
Çin'deki çöller dünyadaki tüm okyanuslardan uzak bir bölgededir. | Open Subtitles | صحاري الصين المكان الأبعد من أيّ محيط. |