"صحيحَ" - Traduction Arabe en Turc

    • haklıydı
        
    • haklıymış
        
    • haklı
        
    • haklıydım
        
    Belki Doktor Shaw haklıydı. Open Subtitles تَعْرفُ، ربما الدّكتور شو كَانَ صحيحَ.
    Monk haklıydı.O burada Önünde üç kadın olanda Open Subtitles Monk كَانَ صحيحَ. هو في هناك. ثلاث سيداتِ خارج جبهة، الذي كُلّ إحتجنَا.
    Kilisedeki o kaçık ihtiyar haklıymış. Open Subtitles ذلك الرجل العجوزِ المجنونِ في الكنيسةِ كَانَ صحيحَ.
    Ve biliyor musun, anladım ki Red haklıymış. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ أَيّ؟ يَطفئ ذلك , uhm... أحمر كَانَ صحيحَ...
    Bu konuda haklı olduğumu itiraf etmek zorundasın. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعترفَ أنا كُنْتُ صحيحَ على هذا.
    Diyorum ki, babam haksızdı, ben haklıydım. Open Subtitles أَقُولُ بأنّ أَبَّي كَانَ خاطئَ وأنا كُنْتُ صحيحَ.
    Jimmy Callahan bana şekerim derdi ve kendisi tamamen haklıydı. Open Subtitles جيمي كالاهان كَانَ يَدْعوني sweetny وهو كَانَ صحيحَ جداً.
    Aman allahım, o haklıydı. Open Subtitles أوه، اللهي، هو كَانَ صحيحَ.
    Benjy haklıydı. Open Subtitles بنجي كَانَ صحيحَ.
    Şu lanet Taggart haklıydı. Open Subtitles تلك لعنةِ تاجرت كَانتْ صحيحَ.
    Rex haklıydı. Open Subtitles ريكس كَانَ صحيحَ.
    Koca Al haklıydı. Open Subtitles آل الكبير كَانَ صحيحَ.
    Demek kardeşin haklıymış. - Ne? Open Subtitles لذا أَخّوكَ كَانَ صحيحَ.
    Barmen haklıymış. Open Subtitles عامل البار كَانَ صحيحَ.
    - Vance haklıymış. Open Subtitles يَذكي: فانس كَانَ صحيحَ.
    Hala Mark konusunda haklı olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَعتقدُ بأنّني كُنْتُ صحيحَ حول ذلك شيءِ مع مارك.
    Tatlım, haklı olmak istemiyordum. Open Subtitles أوه، عسل، أنا لَمْ أُردْ لِكي أكُونَ صحيحَ.
    -Kesinlikle, Garvin haklı, süperdi. Open Subtitles بالتأكيد. غارفين كَانَ صحيحَ. معرضكَ كَانَ شقّاً أعلى.
    Benden özür dilemelisin. haklıydım. Open Subtitles حَسناً أنت يَجِبُ أَنْ تَعتذرَ لي، أنا كُنْتُ صحيحَ!
    O konuda da haklıydım. Open Subtitles وأنا كُنْتُ صحيحَ حول ذلك أيضاً.
    haklıydım. Open Subtitles أنا كُنْتُ صحيحَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus