"صدقنى" - Traduction Arabe en Turc

    • İnan bana
        
    • İnanın bana
        
    • Güven bana
        
    • bana güven
        
    • Bana inanın
        
    • inandı
        
    İnan bana, bu dünyada Coalwood'dan çok daha kötü yerler var. Open Subtitles صدقنى يا هومر هناك أماكن أسوأ بكثير من كولوود فى العالم
    İnan bana, Roma'nın bütün su yollarını ve kaçış güzergahlarını ezberledim. Open Subtitles حسنا,صدقنى لقد قمت برسم كل قناه وطريق للهروب لدى روما لتقدمه
    Söz konusu olan oğlumu korumaksa her şeyi yaparım, inan bana. Open Subtitles لا,انت فقط. و عندما يتعلق الامر بحماية ابنى. و صدقنى,سأقوم بحمايته.
    General, müsait bir zamanda bu konu ile ilgilenilecek, inanın bana. Open Subtitles جنرال سأهتم بهذا الأمر صدقنى و لكن فى وقت جيد
    Yedek planları üzerinde çalışıyorlar. Güven bana, bu adamları biliyorum. Open Subtitles انهم يعملون على خطة الطوارىء صدقنى فأنا اعرف هؤلاء الناس
    - İşle zevki karıştırma demiştim sana. - İnan bana bir daha olmayacak. Open Subtitles قلت لك ألا تخلطى العمل لن أخلطه مرة أخرى صدقنى
    Ve inan bana, Vic, Linda hiç böyle biri değildir. Open Subtitles صدقنى يا فيك ليس هذا طبع ليندا على الأطلاق
    İnan bana satmak istediğim şeyi almak isteyecektir. Open Subtitles و ما أريد أن أبيعه له ، صدقنى سيريد أن يشتريه
    İnan bana, çok eşin olması büyük avantaj. Open Subtitles صدقنى يا صديقى , انها ميزة عظيمة أن يكون لديك العديد من الزوجات
    Tanıklık etmekten çekinmem! Yemin ederim! İnan bana! Open Subtitles أنا لست كنانسى لن أخشى الشهادة ضدك ، صدقنى
    "ama inan bana, eğer onu seviyorsan" "onu hemen bırakırım" Open Subtitles لكن صدقنى ، إذا كنت عاشق لرادها حبيبتى , يجب أسلمها
    Bunu sen değiştirdin Andrew inan bana, bunun için sana borçluyum hâlâ. Open Subtitles موتى "هذا يغيرك , يا "أندرو صدقنى , ومازلت مديناً لك بذلك
    İnan bana, senin işin daha iyi, sevgili Merlin. Open Subtitles صدقنى , سيكون لك الجزء الافضل من الصفقه عزيزى ميرلين
    Bugsy, inan bana, bütün çetem yok edildi. İflasın eşiğindeyim. Open Subtitles بجزى صدقنى, عصابتى قضى عليها و أعمالى يصيبها الخراب
    Bir kaç yıldır ömrüm boyunca gördüğümden daha çok ceset gördüm burada ve inan bana uzun zamandır buradayım. Open Subtitles وجدت جثث هنا فى السنوات القليله الاخيره اكثر مما رأيت طوال حياتى صدقنى انا عشت هنا لفتره
    Ve inan bana Bay Gerçek Aşk, öğrenmek istersin! Open Subtitles و صدقنى يا مستر حب حقيقى سوف تحتاج أن تعرف
    Ve inan bana Bay Gerçek Aşk, öğrenmek istersin! Open Subtitles و صدقنى يا مستر حب حقيقى سوف تحتاج أن تعرف
    İnan bana, eğer çöpü de atıyorsa evlen onunla. Open Subtitles صدقنى , إذا هى مستعدة للخروج لتلقى صندوق . القمامة , إذاً تزوجهـا , ثق بي ياصديقى
    İnanın bana, o sırada zannettim ki onu azıcık hırpalayacaklar. Open Subtitles صدقنى عندما اقول اننى ظننت انهم سيضغطون عليه قليلا لم اعتقد انه سيقتل
    Güven bana, orada düz olan tek şey televizyon ekranları. Open Subtitles و صدقنى , الشىء الوحيد المُسطح هناك هو شاشات التلفاز
    bana güven, sorunların kısa bir süre sonra önemini yitirecek. Open Subtitles صدقنى , قريبا مشاكلك ستبدو دون أى أهمية
    Bana inanın, sizi anlıyorum, yalnızca sakin olun tamam mı? Open Subtitles صدقنى , انا أتفهم , اهداء فقط , حسنا ؟
    Ama galiba inandı. Open Subtitles لا استطيع ان أخبرك اذا كان صدقنى, ولكنى اعتقد انه فعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus