"صدقي أو" - Traduction Arabe en Turc

    • İster inan ister
        
    • İnan ya da
        
    • İster inanın
        
    • ister inanma
        
    İster inan ister inanma sadece pazar öğleden sonra beşe kadar müsaitim. Open Subtitles صدقي أو لا ، فأنا غير مشغول يوم الأحد مساءً حتى الخامسة
    İster inan ister inanma ama bilmek istemeyeceğin bazı şeyler var. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، هناك بعض الأشياء لا تحتاجين إلى معرفتها
    İster inan ister inanma bir zamanlar gerçek bir aileydik. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، في وقتٍ ما كنا عائلة حقيقية
    Duygularını incitmeye çalışmıyorum, Anne. İnan ya da inanma, bu seninle alakalı değil. Open Subtitles .أنا لا أحاول إيذاء مشاعرك يا أمي صدقي أو لا تصدقي, هذا ليس بسببك
    İnan ya da inanma. Yaptığım işte başarılıyım. Ve şu adı... Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أنا ناجح فيما أفعله و أحياناً شيء يسمى..
    İster inan ister inanma ama her akşam bu tür ihbarlar alıyoruz. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي ، نتلقى بلاغات كهذه كل ليلة
    Kadın gibi hissetmeye başlarsın ve ister inan ister inanma yakında aşk ne demek anlayacaksın. Open Subtitles عندما تبدئين في التفكير كالمراة صدقي أو لا تصدقي.. قريبا ستفهمين
    Ben de bir kaza geçirdim, ister inan ister inanma, bu gören gözüm. Open Subtitles لقد حدثت لي حادثة أنا أيضاً صدقي أو لا تصدقي هذه هي عيني السليمة
    Dediğim korktuğun için çocuklara çok daha fazla korumacı yaklaşıyorsun. ve ister inan ister inanma sana yardım etmeye çalışıyorum! Open Subtitles أنت خائفة من نفسك لا أعرف ,أحاول أن أكتشف و صدقي أو لا تصدقي أنا أحاول أن أساعد
    İster inan ister inanma, seninle zaman geçirmekten hoşlanıyorum. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أحب أن أمضي الوقت معك ياقريبتي الصغيرة
    Şey, ister inan ister inanma, dün gece adamın biri evime girdi ve boğuştuk. Open Subtitles حسناً, صدقي أو لا, اقتحم أحدهم منزلي الليلة الماضية, وتشاجرنا
    Evet. İster inan ister inanma anne ama bunu çok düşündüm. Open Subtitles نعم , لكن صدقي أو لا يا أمي , حقيقةً لقد فكّرت عن الأمر
    Çünkü ister inan ister inanma, bu ofisten de küçük bir ofis var, ve sen onu biriyle paylaşacaksın. Open Subtitles لأنه، صدقي أو لا تُصدقي هناك مكتب أصغر من هذا ويجب عليكي أن تتشاركيه مع شخص أخر
    İster inan ister inanma, yarasa ısırığı aynı sivrisinek ısırığına benzer. Open Subtitles حسنا , صدقي أو لا تصدقي , عضات البعوض و الخفافيش تتشابه الى حد كبير
    İster inan ister inanma acil ihtiyaçlardan dolayı şirket beni tekrar işe aldı. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي نظراً للظروف الطارئة الشركة أعادت توظيفي
    İnan ya da inanma, her dakikam bacaklarının arasında ne ya da kim var diye düşünerek geçmiyor. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، وجودي بأكمله لا يدور حول من أو ماذا بين رجليك.
    İnan ya da inanma, onu bana annem küçükken verdi. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي والدتي أهدتني أياه وأنا صغيرة
    İnan ya da inanma seni gördüğüme sevindim. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، أنا فعلا مسرور لرؤيتكِ
    İnan ya da inanma onun bayağı kabarık bir kimlik hırsızlığı sabıkası varmış. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لديها سجل طويل من عمليات نص وسرقة الهويات لذا...
    İster inanın ister inanmayın, marihunayı tıbbi temelli kullanmak yasaldır. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، هناك أساس طبي شرعي لأستخدام الماريوانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus