"صدق أو لا تصدق" - Traduction Arabe en Turc

    • İster inan ister inanma
        
    • İnan ya da inanma
        
    • İster inanın ister inanmayın
        
    • ister inanın ister inanmayın
        
    • İnanır mısın bilmem
        
    • İnanın ya da inanmayın
        
    • İnan veya inanma
        
    • İnan yada inanma
        
    • İnanmayabilirsin ama
        
    • İnansan da inanmasan da
        
    İster inan ister inanma ama bu hantallığına rağmen o bir model. Open Subtitles إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق ، و بحمل هائل.
    İster inan ister inanma ama insanlara acı çektirmekten hoşlanmıyorum. Open Subtitles صدق أو لا تصدق أنا لا أحب أن أستخدم قدرتي
    İster inan, ister inanma ama senin ıslah evine gitmeni istemiyorum. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , لا أريدك أن تعود إلي الأحداث
    İnan ya da inanma ben de seni gördüğüme sevindim. Open Subtitles حسنٌ، صدق أو لا تصدق أنا فعلا مسرورة لرؤيتكَ أيضا
    İnan ya da inanma, yardımına ihtiyacımız var, Baba. Open Subtitles فى الواقع ، صدق أو لا تصدق لكننا فى حاجة إليك يا أبى
    İster inanın ister inanmayın ama elimizde tutuklama listesinin tamamı bile yok. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، أننا ليس لدينا حتى نسخة بقائمة المطلوبين
    İster inan ister inanma ama bu hantallığına rağmen o bir model. Open Subtitles إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق و بحمل هائل
    İster inan, ister inanma ama 20 yıldan fazla Kraliyet Donanmasında gerçek bir kaptandım. Open Subtitles صدق أو لا تصدق فلأكثر من عشرين عاما كنت رُبّانا أصيلا فى البحرية الملكية
    İster inan ister inanma, sanırım biz onlardan biriyle karşılaştık. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، اعتقد اننا اجتمعنا وأحدهم
    İster inan ister inanma Gibbs, bütün bilgisayar problemleri geri yüklemeyle düzelmez. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليست كل مشاكل الحاسوب تحل عن طريق إعادة التشغيل
    Ama ister inan ister inanma, benim de yapılacak önemli işlerim var. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق عندي عمل مهم لأقوم به أيضا
    İster inan ister inanma, eskiden buradan üç blok ötede otururdum. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، لقد كنت أعيش على بعد حوالي ثلاث بنايات من هنا
    İster inan ister inanma, eskiden buradan üç blok ötede otururdum. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، لقد كنت أعيش على بعد حوالي ثلاث بنايات من هنا
    İster inan, ister inanma ama 20 yıldan fazla Kraliyet Donanmasında gerçek bir kaptandım. Open Subtitles صدق أو لا تصدق فلأكثر من عشرين عاما كنت رُبّانا أصيلا فى البحرية الملكية
    İnan ya da inanma, bu anlamlı yarısı. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , هذا هو النصف الذى من الممكن أن يكون مفهوماً
    İnan ya da inanma, şarkı söylemeye başladım. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لكنني أحاول أن أصبح مغنية
    İnan ya da inanma ama Carter, bence kesinlikle sana benziyorlar. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، أعتقد بأنهم يحبونك فعلا ،كارتر.
    İster inanın ister inanmayın, ışık hızına yakın yolculuk yapmak sizi geleceğe taşır. Open Subtitles , صدق أو لا تصدق السفر بسرعة تقارب سرعة الضوء ينقلك إلى المستقبل
    İnanın ya da inanmayın, o kadar hızlı gitmek inanılmaz bir teknoloji olsa da pek işe yaramaz. Open Subtitles و صدق أو لا تصدق ، فبالسرعة التى تنطلق بها فيبدو أن تقنيتهم متخلفة و ليست بالكفاءة المناسبة
    - İnan veya inanma kendimi aşağılanmış hissettim, ben böyle biri değilim... Open Subtitles أنا مذلولة , بسبب , صدق أو لا تصدق أنا لست من أعتادوا علي ... ـ
    Pekala, inan yada inanma, burası aslında canavarı kontrol ediyor... Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً
    İnanmayabilirsin ama iyilik yapmaya da çalışıyorum. Open Subtitles ، صدق أو لا تصدق أحاول أن أفعل بعض الأشياء المفيدة للمجتمع
    İnansan da inanmasan da kahvaltıdan beri ilk defa bu kadar güven içindesin. Open Subtitles صدق أو لا تصدق. آمن مكان لك منذ الفطور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus