"صدق او" - Traduction Arabe en Turc

    • İster inan ister
        
    • ister inanma
        
    • İnan ya da inanma
        
    • İster inanın ister inanmayın
        
    İster inan ister inanma, bu otel şehirdeki en iyi yer. Open Subtitles حسنا، صدق او لاتصدق.. هذا الفندق هو افضل مكان في المدينة
    -Şey, aslında... ister inan, ister inanma, eskiden bir modeldim. Open Subtitles صدق او لا تصدق, لقد كنت اكسب عيشي ذات يوم من خلال عملي كعارضة ازياء
    - Hayır, hep seveceğim. İster inan ister inanma, yaptığım her şey senin çıkarınaydı. Open Subtitles صدق او لا تصدق ، فقد كنت انت محل اهتمامى الاول
    İnan ya da inanma... aynı ahyali paylaşıyoruz. Open Subtitles حسنا, صدق او لا تصدق فنحن نتشارك في نفس الحلم
    İster inanın ister inanmayın ama varlığınızı unutmuş olduğum şu 20 dakika öncesine kadar gayet iyiydim. Open Subtitles صدق او لا لقد كنت بخير منذ 20 دقيقة عندما نسيت انك موجود
    İster inan ister inanma, ben olsam bunu şahsi algılamazdım. Open Subtitles حسنا , صدق او لا تصدق , لم أكن لأخذه علي محمل شخصي
    Trende değildim, Poirot. İster inan, ister inanma. Open Subtitles انا لم اكن على القطار يا بوارو, صدق او لا تصدق
    İster inan ister inanma, gerçekten "evet" dedi. Open Subtitles صدق او لا تصدق في الحقيقه لقد قالت نعم سوف نتزوج
    İster inan ister inanma, gerçekten "evet" dedi. Open Subtitles صدق او لا تصدق في الحقيقه لقد قالت نعم سوف نتزوج
    Hırsızlık.İster inan,ister inanma ama bu iyi bir haber. Open Subtitles سرقة . حسنا صدق او لاتصدق انها اخبار جيدة ـ لماذا ؟
    İster inan, ister inanma başımı soktuğum onca belaya karşın hapse atılmayı hak edecek hiçbir şey yapmışlığım yok. Open Subtitles صدق او لا تصدق لكل الاشياء الفظيعه التى اوقعت نفسى بها عندما قبض على لم اكن فعلت شىء
    İster inan ister inanma, hakkında düşünüp konuştuğum tek şey sen değilsin. Open Subtitles صدق او لا تصدق انت لست الشيئ الوحيد الذى افكر و اتحدث عنه
    İster inan ister inanma ama senden iyi olduğum konular da var, Jay. Open Subtitles صدق او لا تصدق ياجاي هناك بعض الاشياء انا افضلك منك فيها
    İster inan ister inanma çocukluğumda sporla ilgili anılarımın hiçbiri hoş değil. Open Subtitles صدق او لا,معظم ذكريات طفولتي الرياضية ليست بهيجة تماما
    Aslında, inan ya da inanma, öncekinden çok daha iyi. Open Subtitles انها في الحقيقة,صدق او لا تصدق أفضل من السابقة
    - İnan ya da inanma, gitti. Open Subtitles -حسنا , صدق او لا تصدق , لقد رحل
    İster inanın ister inanmayın, bugün hiç vaktim yok. Open Subtitles اليوم صدق او لا تصدق، اللحظة شيء لا املكه
    İster inanın ister inanmayın ama Harita gerçekten bir rahip oldu ve mültecilere yardım etmek için Afrika'ya gitti. Open Subtitles صدق او لا تصدق, مابس اصبح كاهن... ...يسافر الى افريقيا لمساعدة اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus