"صديق قديم" - Traduction Arabe en Turc

    • eski bir arkadaşım
        
    • eski bir dost
        
    • eski bir arkadaşı
        
    • eski dostum
        
    • eski bir dostum
        
    • Eski bir dostu
        
    • eski bir arkadaşıyım
        
    • Eski bir arkadaş
        
    • Eski bir dostumu
        
    • eski dostunuz
        
    • eski bir dostuyum
        
    • Eski bir arkadaşın
        
    • Eski bir dosta
        
    • Eski bir arkadaşla
        
    • eski bir arkadaşıyla
        
    eski bir arkadaşım şehre gelmiş. Onu davet ettim. - O da bize katılsın Open Subtitles صديق قديم أتى إلى المدينه لزيارتي و دعوته إلى العشاء هذه المساء
    ... senin hakkında FBI'ya muhbirlik yapan eski bir dost... Open Subtitles أو صديق قديم يقوم بإبلاغ مكتب التحقيقات الفيدرالي عن تحركاتك
    Bize yararlı oluyor... Ömer Muhtar'ın eski bir arkadaşı. Open Subtitles إنه يفيدنا كثيراً صديق قديم لعمر المختار
    eski dostum General McGrath'e sürpriz yapacaktım. Open Subtitles اني أنظر الى مفاجئة صديق قديم الجنرال ميجراث.
    eski bir dostum gönderdi. Jerry Connelly, kilisenin papazı. Open Subtitles صديق قديم أرسلني هنا جيري كونولى الكاهن من الأبرشية
    Eski bir dostu çekinmeden tutukladım, benden korkacaklar. Open Subtitles بإدانة وبدون تردد صديق قديم , لابد أن أخاف
    Ben onun eski bir arkadaşıyım ve burada olduğumu bilmek isteyecektir. Open Subtitles أترين, أنا صديق قديم له و هو لا يعرف بوجودي
    Lütfen içeri gelin. David Eski bir arkadaş. Open Subtitles ديفيد صديق قديم إنه أول رجل أعمال غربى أقابله
    Eski bir dostumu görünce bu fikir aklıma geldi. Open Subtitles حصلت على الفكرة من رؤية صديق قديم
    Şey... Orada eski bir arkadaşım var, ordudan bir arkadaşım... Open Subtitles أنا فقط لدىّ صديق قديم هناك صديق فى الجيش
    Üniversiteden eski bir arkadaşım ama yıllardır konuşmadık. Neden? Open Subtitles إنه صديق قديم ليّ من الجامعة ولكنني لم أتحدث معه منذ سنوات , لماذا ؟
    eski bir dost için fazladan biraz yol gitmek istemeyi düşünebilirsin. Open Subtitles بالرغم من ذلك, أنت مستعد للقيام بذلك من أجل صديق قديم
    Yıllardır görmediğiniz halde eski bir dost diyorsunuz. Open Subtitles لم ترينه منذ سنوات ورغم ذلك تقولين أنه كان صديق قديم لكِ
    Ben Sean Devine, Dave'in eski bir arkadaşı. Bu Whitey Powers. Open Subtitles أنا شون ديفين, صديق قديم لدايف وهذا وايتي باورس
    Sonra eski bir arkadaşı.. ...ona, filmde Kim Novak'ın oynadığı güzel karısını takip etmek için para verir. Open Subtitles واستأجره صديق قديم له لمراقبة زوجته الجميلة
    Akıla ihtiyacım var, eski dostum. Open Subtitles أَحتاجُ إستخباراتاً , صديق قديم.
    İçimizden biri şimdi ölmeli, eski dostum. Open Subtitles شخص منا يجب ان يموت الان صديق قديم
    Chicago'da eski bir dostum var, ismi Henry Gondorff. Open Subtitles لدي صديق قديم في شيكاغو أسمه هنري غندروف
    Bak, sadece Eski bir dostu gibi davranacağım ve randevusunun önünde adamla sohbet edeceğim. Open Subtitles إنظري ، ساتظاهر انني صديق قديم واتحدث للشاب امام صديقته
    Babanın eski bir arkadaşıyım. Open Subtitles اسمي شون أنا صديق قديم لوالدك، مرحباً
    Çavuş Kolko, bu Robert Bollingswon'th, Eski bir arkadaş. Open Subtitles العريف كولكو هذا روبرت بولينج ثورث صديق قديم
    Sizin hakkınızda F.B.I'ya bilgi taşıyan eski dostunuz.. Open Subtitles صديق قديم كان ...يشي بك للإف بي آي
    Bak, eski bir dostuyum. Onunla tekrar takılmak istiyorum. Open Subtitles انظر، أنا صديق قديم له وأحاول فقط العروج عليه فحسب
    Biliyorum, Eski bir arkadaşın ama ille kamu avukatı tutman gerekmiyor. Open Subtitles أعلم أنه صديق قديم لك، لكن لا عليكَ أن تكتفي بمحامٍ عام
    -Hadi ama, Eski bir dosta yapmazsın bunu, değil mi? -Görürsün, hadi uza artık. Open Subtitles أنت لن تشي على صديق قديم أليس كذلك يا مونيكا؟
    Eski bir arkadaşla bir kaç kadeh içtiğime sevindim. Open Subtitles من اللطيف كوني هنا أشرب قليلاً مع صديق قديم
    Çekici bir kadının eski bir arkadaşıyla gitmesi yaşlı bir kocakarının yalnız başına gitmesinden daha az göze çarpar. Open Subtitles امرأة جذابة تذهب مع صديق قديم هو أمر أقل إشتباهًا من مجرد عجوز تذهب بمفردها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus