"صرنا" - Traduction Arabe en Turc

    • olduk
        
    • durumdayız
        
    • internetle
        
    Ne zamandır olanı değil de görüneni düşünür olduk? Open Subtitles منذ متى صرنا نهتم بكيف يبدو الأمر بدلاً عن ماهيته؟
    Şimdi de yakın arkadaş falan mı olduk? Polisler her 28 saatte bir zenci vuruyor. Open Subtitles ماذا،هل صرنا أصدقاء مقربين الآن أو شيء ما؟ يطلق الشرطيون النار على رجل أسود كل 28 ساعة.
    böylece ev arkadaşı olduk. Kızımı da götürdüm. Open Subtitles ‫فقد صرنا شركاء في السكن و أحضرت ابنتي لتسكن معنا
    Güzel. Kilise şematiklerine göre ne durumdayız? Open Subtitles جيّد أين صرنا بالنسبة لمخطّط الكنيسة؟
    Birinci aşama tamamlandı. 2. aşamada ne durumdayız? Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}اكتملَت المرحلة الأولى أين صرنا في المرحلة الثانية؟
    Derken, bundan 500 yıl kadar önce, insanlar gemilerle, trenlerle, telegraf ve internetle birbirleriyle bağlantı kurmaya başladılar, ve neredeyse yedi milyar insandan oluşan bir evrensel beyin oluşturdular. Ve bu beyin ışık hızıyla öğreniyor. TED ثمّ منذ أزيد من 500 سنةٍ مضت، بدأ البشر بالإرتباط على أرجاء المعمورة عبر الإبحار، عبر القطارات، عبر التليغراف، عبر الإنترنت، حتى صرنا اليوم و كأنّنا نشكّل دماغاّ عالميّاً واحداّ تعداد أفراده ما يقرب السبع مليارات. و هذا الدّماغ يتعلّم بسرعة الضوء.
    İyi adamlarken, artık kötü adamlar olduk. Open Subtitles والان بدل ان نكون الجيدين صرنا السيؤون
    - Ev kuşu olduk çıktı. Open Subtitles لقد صرنا من محبي المكوث بالمنزل
    "Dik başlı" lafının nereden geldiğini öğrenmiş olduk. Open Subtitles لقد صرنا الآن نعرف أصل كلمة "رأس الثور"!
    Arkadaş olduk. Gece boyunca dans ettik. Open Subtitles صرنا أصدقاءاً, و رقصنا طوال الليل,
    Birazcık daha zengin olduk! Open Subtitles صرنا أغنى قليلاً
    Ne zamandan beri böyle olduk? Open Subtitles منذ متى صرنا هكذا ؟
    - Mavi olduk, Şirin olduk! Open Subtitles صرنا زرقاً، صرنا سنافراً
    Biz neden böyle olduk? Open Subtitles لماذا صرنا هكذا؟
    Ve nihayetinde öyle olduk. Open Subtitles وفي النهاية صرنا كذلك.
    Pekala, pilot uygulamada ne durumdayız? Open Subtitles -أين صرنا بالنسبة للبرنامج التجريبيّ؟
    Mikrop dağıtımdan ne durumdayız? Open Subtitles أين صرنا من العاملّ المرضيّ؟
    Allen'ın diğer beş banka hesabında ne durumdayız? Open Subtitles أين صرنا بالنسبة لحسابات (آلن) الخمسة الأخرى؟
    Sid, DNA araştırmasında ne durumdayız? Open Subtitles أين صرنا في بحث الحمض النووي يا (سيد)؟
    Artık, elimizdeki onca teknolojiyle, akıllı telefonlar ve internetle, dünyada olan her şeyi görüp ve duyabileceğimizi sanıyoruz ve insanların hikayelerini anlatabildiğini -- ama bu sadece kısmen doğru. TED الآن, يمكننا الاعتقاد بأن اليوم, مع كل هذه التكنولوجيا, الهواتف الذكية والإنترنت, صرنا قادرين على رؤية وفهم معظم ما يحدث في العالم, وصار الناس قادرين على سرد قصتهم - ولكن هذا صحيح جزئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus