"صعباَ" - Traduction Arabe en Turc

    • Zor
        
    • zordu
        
    Prodüksiyon için Zor olabilir ama kimsenin meselesi değil bu. Open Subtitles أظن الأمر أصبح صعباَ على الانتاج لكن لا شأن أحد
    Bu kadar gürültü ve müziğin içinde Zor olacak ama sanırım sana borçluyum. Open Subtitles كلا سيكون صعباَ جداَ هنا بكل الضجة والموسيقى ولكن .. افترض أنني أدين لك بواحدة
    Yaşadığı hayatı göz önünde bulundurursak, sonunu tahmin etmek pek Zor değildi. Open Subtitles بيد امرأة أشاركها هذه السقيفة ليس صعباَ سبر الأغوار من طرفه بناءَ على الحياة التي اختارها
    Bana doğruyu söylemek onun için de çok zordu sanırım. Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان صعباَ عليه أيضاَ بإخباري عن الحقيقة
    Natasha ile yaşamak çok zordu. Open Subtitles وقد كان العيش مع ناتشا صعباَ للغاية
    Bunun kulağa delice geldiğini biliyorum ama bu onun için çok Zor oldu. Open Subtitles أعرف أنه يبدوا جنوناَ كان صعباَ أيضاَ عليه
    Sanırım bu sabah senin için de biraz Zor olmuş. Open Subtitles يبدوا أن هذا الصباح كان صعباَ عليك أيضاَ
    Dizinin ortası olduğundan yeni bir aktris sokmak Zor olacaktı. Open Subtitles بما أن الدراما مازالت فى منتصفها سيكون صعباَ ان يستعينوا بممثله جديدة
    Bu yıl ne kadar Zor geçerse geçsin arkadaşlığımızla aramıza girmesine izin vermeyelim. Open Subtitles مهما كان سيكون الأمر صعباَ هذه السنة لن نسمح له أن يقف في طريق صداقتنا
    Buna inanarak Zor zamanlar geçirdim. Open Subtitles قضيت وقتاَ صعباَ محاولاَ تصديق ذلك
    Evde olmadığı zamanlarda girmesi pek Zor olmasa gerek. Open Subtitles لن يكون صعباَ التسلل فيها حالما يذهب
    - Bunu ayıkken söyleyebilmek oldukça Zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه كان صعباَ القول بوجه مستقيم
    G, ilk düşüncemiz Shephard'ın Zor bir hedef seçeceği üzerineydi mesela, bir federal bina ya da bir mahkeme salonu. Open Subtitles اعتقدنا بالمستهل أن " شيبرد " سينوي هدفاَ صعباَ مثل مبنى فيدرالي أو محكمة
    12 yaşındaki bir kız için Zor bir gün geçirdi. Open Subtitles يوماَ صعباَ على فتاة ذات 12 عاماَ
    Zor zamanlar geçirdiğini biliyorum. Hetty, Romanya... Open Subtitles أعلم أن عانى وقتاَ صعباَ مع " هيتي " و " رومانيا "
    Natasha ile yaşamak çok zordu. Open Subtitles وقد كان العيش مع ناتشا صعباَ للغاية
    Bunu küçük kaba koymak gerçekten zordu. Open Subtitles كان حقاَ صعباَ إدخاله في وعاء صغير
    İnançlıyım benim için zordu. Open Subtitles تحلوا بالإيمان كان صعباَ علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus