"صعبة على" - Traduction Arabe en Turc

    • için zor
        
    • zor oluyor
        
    • için zordu
        
    • içinde birkaç tane zor
        
    Sanırım lise herkes için zor. Open Subtitles أظن أنّ المدرسة الثانوية كانت حقاً مرحلة صعبة على الجميع
    Bugün güneş insanın gözüne giriyor, vurucular için zor bir durum. Open Subtitles ظروف صعبة على الضاربون اليوم الشمس مشرقة بشكل ساطع
    eğer duymamış olsaydın, bütün paramı kaybederdim son on yıl birçoğu için zor oldu beni çok zorlamadılar sadece bütün paramı kaybedeceğim Open Subtitles إن لم تسمع بهذا أنا خسرت كل أموالى ، وكان ذلك عقاب لي السنوات العشر الأخيرة كانت صعبة على الكثيرين لم تكن صعبة فحسب بل خسرت كل أموالى
    Bilirsin, önce içine çekmek biraz zor oluyor ama sonra tadını almaya başlıyorsun. Open Subtitles أتعرفين، هذه صعبة على البلع في البداية و لكن بعد فترة يحبها المرء
    - Herkes için zordu baba. Open Subtitles لقد كانت الأمور صعبة على الجميع، يا أبي.
    Yıllar içinde birkaç tane zor karar vermek zorunda kalmıştım. Open Subtitles اتخذت قرارات صعبة على مرّ السنين،
    Hayat herkes için zor olabilir ama 4 kişilik bir ailenin bedava öğle yemeği için 35.000 doları tamamlamanız gerektiğini hastalarınıza anlatmayı deneyin. TED حسنًا، قد تكون الأوضاع صعبة على الجميع، لكن حاول إقناع مريض راتبه 35 ألف دولار في السنة ويرعى عائلة من 4 أشخاص بأنك تحتاج لوجبة غداء مجانية من وراءه .
    Bekar bir erkek için zor bir konu. Open Subtitles هذه مهمّة صعبة على عازب
    Bu ülke bir erkek için zor bir ülke. Open Subtitles إنها بلدة صعبة على الأنسان
    Bak, bu gece hepimiz için zor oldu... except Xander quite often has me do a Iot more to distract peopIe. Open Subtitles انظر, هذه الليلة كانت صعبة على الجميع إلاّ أن (زاندر) دائماً يكلفني بتظليل الناس
    - Bence bu herkes için zor. Open Subtitles أعتقد أنها صعبة على أي أحد
    Bu ülkemiz için zor bir zaman. Open Subtitles هذه لحظات صعبة على بلادنا
    Herkes için zor. Open Subtitles صعبة على الجميع.
    Onun benimle olması Oliver için zor olmalı ama... Open Subtitles كانت الأمور صعبة على (أوليفر... ) مذ بدأنا أنا وهي...
    Evet, öyle. Bilirsin işte, zor oluyor. Bekar anne olmak, kariyer... Open Subtitles بلى، الحياة صعبة على الأم العازبة والعاملة
    Bilirsin, önce içine çekmek biraz zor oluyor ama daha sonra tadını almaya başlıyorsun. Open Subtitles أتعرفين، هذه صعبة على البلع في البداية و لكن بعد فترة يحبها المرء
    - Herkes için zordu baba. Open Subtitles لقد كانت الأمور صعبة على الجميع، يا أبي.
    Anlayacağınız, hayat bu kız için zordu. Open Subtitles لذا كانت الحياة صعبة على الفتاة.
    Yıllar içinde birkaç tane zor karar vermek zorunda kalmıştım. Open Subtitles اتخذت قرارات صعبة على مرّ السنين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus