"صعب لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • zor ama
        
    • zordur ama
        
    • zor bir
        
    Bırak çıksın. Duygunu anlat ona. zor ama yapmalısın. Open Subtitles أطلق لنفسك العنان وأخبرها بكل شىء أخبرها بما تشعر أن هذا صعب لكن يجب أن تفعله فقط أطلق العنان
    Böyle geniş bir tabakayı kemikten ve kas dokusundan geçirmek çok kaslı biri için bile zor, ama bu yaralar derin değil. Open Subtitles انظر هنا ضربة قوية على العظام وأنسجة العضلات هذا صعب, لكن حتى على العضلات لكنه مستكمل بعمق كبير
    Şey, bu biraz zor ama bir öpücüğe ne dersin? Open Subtitles حسناً هذا صعب لكن ما رايك بإصلاحها بقبلة ؟
    Eski sınıf kasaları açmak çok zordur, ...ama yeni yüksek-teknolojili kasaları açmak çok daha kolay. Open Subtitles فك رموز فنية قديمة أمر صعب لكن التقنيات العلمية الأمنية الحديثة جعلت منه أكثر سهولة
    Eski sınıf kasaları açmak çok zordur, ...ama yeni yüksek-teknolojili kasaları açmak çok daha kolay. Open Subtitles فك رموز فنية قديمة أمر صعب لكن التقنيات العلمية الأمنية الحديثة جعلت منه أكثر سهولة
    zor bir durum olduğunun farkındayım ama şu anda önemli olan kanamayı durdurmamız. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب لكن المهم الآن أن نوقف النزيف
    Bak, biliyorum zor, ama beni hoşgör tamam mı? Open Subtitles اسمعي اعرف انه أمر صعب لكن سايريني اتفقنا؟
    Biliyorum, zor ama hayatının kalan kısmında neler olacağına hazırlıklı olmalısın. Open Subtitles اعرف انه صعب لكن انت عليك ان تستعدي الى اي فصل قادم من حياتك يمكن ان يكون
    Biliyorum bu zor ama diğer kalanların yaşamını devam ettirmeye ihtiyacı var. Open Subtitles ..اعرف انه صعب لكن بقيتنا يجب أن نكمل عيش حياتنا
    Çiftleştirmesi çok pahalı, eğitmesiyse çok zor ama psi-köpeklerin mükemmel olduklarını kimse inkar edemez. Open Subtitles تربيتها مكلفة تدريبها صعب لكن لا أحد يمكنه نكران عبقريتها
    zor ama devam etmen lazım. Zorken "B" alırsın. Open Subtitles أنه صعب لكن عليك فعله تحصل على علامة جيد في الصلابة
    Biliyorum zor ama rahatlamaya çalış. Open Subtitles اعرف ان ذلك صعب , لكن حاولي ان تبقى هادئة
    Haydi gidelim. Çok zor ama devam etmeliyiz. Open Subtitles لنذهب ايها الناس ، الأمر صعب لكن علينا المضي قدماً
    zor ama devam etmelisin. Open Subtitles الأمر صعب. لكن يجب أن تكملي حياتك
    Biliyorum bu çok zor,ama denemelisin Open Subtitles أعرف ان هذا صعب. لكن عليك المحاولة
    Aşk bazen zordur ama ondan kaçamazsınız. Open Subtitles أحياناً الحب صعب لكن لا يمكنك الهروب منه
    Sorumlu olmak zordur ama üstesinden gelemeyeceğim bir şey yok. Open Subtitles ،كونك مسؤول عمل صعب لكن لا يوجد شيء لا أستطيع التعامل معه
    Başka bir deyişle, evlilik zordur ama yüzüne asit yemek kadar zor değildir. Open Subtitles إذن , بعبارات أخرى الزواج صعب لكن ليس بصعوبة رمي الأسيد على وجهك ؟
    Bu yöntem zordur ama hızlıdır. Open Subtitles إنّه صعب لكن أسرع.
    Bunun zor bir zaman olduğunu biliyoruz Ama ne kadar çok öğrenebilirsek.. Open Subtitles نحن نعرف هذا وقت صعب لكن المعلومات الأكثر التي حصلنا عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus