"صعب للغاية" - Traduction Arabe en Turc

    • çok zor
        
    • kadar zor
        
    • gerçekten zor
        
    • zordur
        
    Ama çok zor iş biliyor musunuz? Herkesin harcı değildir. Open Subtitles نعم ولكن هذا مجال صعب للغاية وليس الجميع مؤهلا له.
    Kuzey Afrika'da dağınık halde olduklarından dolayı izlemesi çok zor bir örgüt. Open Subtitles متفرقين في جميع أنحاء شمال أفريقيا مما يجعل تتبعهم أمر صعب للغاية
    Çünkü bugün dünyada böyle bir yer bulmak çok çok zor. TED لأن البحث عن مكان مثل هذا اليوم على وجه الأرض هو حقا تحدي ، صعب للغاية.
    Hayır, aslında ona, önceden arabada tecavüze uğradığını ve yüzden sınavın sana bu kadar zor geldiğini söyledim. Open Subtitles لا ، في الواقع قلت لها أنك تعرضت للتحرش في سيارة ولهذا السبب يكون الاختبار صعب للغاية بالنسبة لك
    Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorsun. Open Subtitles إنّك تعرف جيداً كم يكون الأمر صعب للغاية.
    Eğer doğru bir şekilde yapılandırılırsa gerçekten zor. Ve ikona betimlemelerini yapılandırmanın teknikleri vardır.. TED إنه صعب للغاية لو أنه مبني بطريقة صحيحة, وهناك تقنيات لبناء الصور الرمزية
    Uygulamada, eş-dost kapitalizminden kurtulmak son derece zordur. TED عملياً، التخلص من رأسمالية المحسوبية صعب للغاية.
    Teknolojiden kurtulmak istediğimizde bile, bu aslında çok zor. TED حتى عندما نحاول التخلص من التكنلوجيا، فأن ذلك صعب للغاية.
    Fakat DNA sentezlemenin çok zor olduğu ortaya çıktı. TED لكن وضح أن الحمض النووي الإصطناعي صعب للغاية.
    Sadece yaşamak için ayları kaldığını bilmek çok zor. TED إنه أمر صعب للغاية عندما نعرف أنه ليس لديها سوى أشهر لتعيشها.
    Sonuçta fiziksel olarak yapmanız gerekiyorsa, oraya ulaşmak çok zor bir iş. TED لذلك القيام بهذه المهمات بدنياً يعتبر صعب للغاية
    - Bu çok zor. Suçlama çok ciddi. Serserinin tekisin, tanınmıyorsun. Open Subtitles الأمر صعب للغاية ، التهمة خطيرة و أنت مُتشرد ، غير معروف
    Bir de şafak vakti. çok zor geçiyor. Open Subtitles عند الفجر هذا وقت صعب للغاية بالنسبة إليّ
    Söylediğiniz şeyin ne kadar zor ve tehlikeli olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles هل تدرك أن ما تطلبة صعب للغاية وخطير ؟
    Bu senin için neden bu kadar zor? Open Subtitles لكن ، لم الأمر صعب للغاية بالنسبة لك؟
    Bu benim için ne kadar zor bilemezsiniz. Open Subtitles هذا أمر صعب للغاية بالنسبة لي
    Aslında o kadar zor ki, bugün elimizde iki taraflı bir eşitlik var! Open Subtitles صعب للغاية صعب للغاية, في الحقيقة ...لدرجة أنه الليلة "التصفية بين فرقتين"
    "Onu fark etmek neden bu kadar zor." Open Subtitles لماذا هذا صعب للغاية" "... . أن أجعله يدرك
    Dalia, bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles (داليا)، أعلم أنّ هذا صعب للغاية عيكِ
    Bu gerçekten zor bir görev; bunu bir teknede yapıyoruz, ve amacımız genç insanların bilime olan heyecanlarını kabartmak. TED إنه عمل صعب للغاية. ونحن نفعل هذا على متن سفينة مبحرة، في جزء منه للمساعدة في إثارة الشباب للخوض في مجالات العلوم.
    Bak, anneme sadece bir şey için yalan söylüyordum, ama arkadaşlarıma yalan söylemek gerçekten zor. Open Subtitles كان الكذب على أهلي أمراً يمكن تدبرّه لكن الكذب على صديقاتي صعب للغاية
    Ve bu çok zordur, çünkü inanılmaz karmaşık sistemler içerisinde yaşıyoruz. TED و هذا صعب للغاية لاننا نعيش في انظمة معقدة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus