"صفقةً" - Traduction Arabe en Turc

    • anlaşma
        
    • anlaşmayı
        
    • teklif
        
    İkisini de istiyorsa, ki isteyecektir ona yeni bir anlaşma önereceksin. Open Subtitles و إن أرادهما كليهما، و هذا ما سيحدث، ستعرضين صفقةً جديدة.
    Pekâlâ, bir anlaşma kaptın benden. Tebrikler dostum. Open Subtitles حسناً, لقد عقدتِ لنفسكِ صفقةً مبروك, يا رجل
    Onlarla da başka bir anlaşma yapabilirsin. Open Subtitles قد تعقد صفقةً مع الهولنديين والإنجليز والاسبان
    Ona anlaşma teklif etmek NCIS'in değil, onların elindeydi. Open Subtitles لقد كان من شأنّهم أن يبرموا صفقةً معه ليس نحن
    Hayatım boyunca tek bir anlaşmayı bozdum hayatım. Ve o da bu değildi. Open Subtitles نقضتُ صفقةً واحدةً في حياتي يا عزيزتي، و قطعاً لم تكن هذه.
    Benimle anlaşma yapacak kadar cesaretli biri. O anlaşmanın yazıldığı papirüs kadar değeri yok. Open Subtitles كانَ وقحاً بما يكفي ليعقدَ صفقةً معي غيرُ جديرةِ بورق البردي التي كُتبت عليه؟
    Ona bir anlaşma teklif ettim. Arabama binmemek şartıyla kabul etti. Open Subtitles عرضت عليها صفقةً فوافقت، بشرط أن لا تركب بسيارتي
    Bu uçak için de anlaşma yaptın mı? Open Subtitles هل أجريت صفقةً على هذه الطائرة أيضاً ؟
    Ama Dallas neden anlaşma yapmışken, Safar'a şantaj yapsın ki? Open Subtitles ولكن لماذا "دالس" أبتز "صفر" بينما هناك صفقةً دائره بينهم ؟
    Beni salıvermeniz için adamlarımın seninle bir anlaşma falan yapacağını sanıyorsan çıldırmış olmalısın. Open Subtitles إذا حَسِبتِ بأنّي رجال سيبرمون صفقةً لأجل ترككِ لي، -فلقَد خَسِرتِ عقلكِ
    Beni salıvermeniz için adamlarımın seninle bir anlaşma falan yapacağını sanıyorsan çıldırmış olmalısın. Open Subtitles إذا حَسِبتِ بأنّي رجال سيبرمون صفقةً لأجل ترككِ لي، -فلقَد خَسِرتِ عقلكِ
    Seninle bir anlaşma yapalım. Open Subtitles رقمَ هاتفهِ؟ سأعقدُ معكَ صفقةً
    Önce Jax üzerine bir suç yıkıyor, sonra da tahminimce hayatta kalman için bir tür anlaşma yapıyor. Open Subtitles أولاً " جاكس " يورطك ثم أفترض أنه واحد ممن أبرم صفقةً للحفاظ على حيتاك
    Bir suç ilediğin için anlaşma mı istiyorsun? Open Subtitles تُريد صفقةً لإرتكابك الخيانة ؟
    Hükümet 10 yıllık bir anlaşma öneriyor. Open Subtitles الحكومة عَرضت صفقةً للإقرار بالذنب ... 10 سنوات
    Kaybediyorduk ben de Oz Büyücüsü ile anlaşma yaptım. Open Subtitles كنا سنخسر لذا عقدت صفقةً مع ساحر
    anlaşma kopardık, herkes mutlu. Open Subtitles ،ثم عقدتُ صفقةً .وأصبح الجميع سعداء
    Seninle bir anlaşma yapacağım. Open Subtitles سأعقد صفقةً معك.
    Seni hapisten dışarı çıkaran anlaşmayı bozdun. Open Subtitles لقد أبرمتَ صفقةً والتي ختمتْ ملفّك، والتي أبعدتكَ عن السّجن.
    -Güvenliğini garanti ettikçe önceki anlaşmayı kabul eder. Open Subtitles -وبعد ذلك ؟ -سوف يقبل صفقةً سابقة طالما نستطيع نسبياً ضمان سلامته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus