"صفنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bizden
        
    • tarafımızda
        
    • tarafımıza
        
    • Sınıfımızın
        
    • yanımızda
        
    • Sınıfımızda
        
    • sınıf
        
    • sınıftaki
        
    • Sınıfımıza
        
    • taraftayız
        
    • yanımıza
        
    • tarafımızı
        
    • sınıfımızdan
        
    Er ya da geç dönecek ve bizden yana olacaktır. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا
    İki tanıkla baş ederim, ama bizden yana birini bulmalısın. Open Subtitles أنا يمكن أن أعالج اثنين, لكن أنت يجب أن تحصل على واحد فى صفنا
    Adalet bizim tarafımızda, çünkü sözleşmeler önümüzdeki yıl sona eriyor. Open Subtitles القانون فى صفنا لأن عقودنا تنتهى بعد سنة
    Siz tam olarak Yargıç Kennedy'i kendi tarafımıza çekmek için ihtiyacımız olansınız. Open Subtitles أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا
    İnanmıyorum. Sınıfımızın en başarılısı sen olmalısın. Open Subtitles أكاد لا أصدق، ربما أنت أكثر شخصية ناجحة بين المتخرجين من صفنا
    Bize silah sağladılar, yanımızda oldular, daima kalbimizde yaşayacaklar. Open Subtitles أنهم سلحونا و قاتلوا فى صفنا و سوف يعيشون إلى الأبد فى قلوبنا
    Sınıfımızda bir çok bayan var, hepsi uzunca sorguya çekilmeye layık. Open Subtitles هناك الكثير من الفتيات الاتي يستحققن الاستجواب في صفنا
    Kasabada yeni birisi dolanıyor, bir suikastçı. bizden birisi değil. Open Subtitles هناك شخصٌ جديد في البلدة . قاتل , ليس في صفنا
    Diyorum ki, eğer kız yaşıyorsa, onu bulmanın en kolay yolu onu bizden daha fazla isteyen birini takip etmemiz olacak. Open Subtitles أعني أنه مادامت الفتاه حية فسنكتسب في صفنا رجُلاً يسعى للعثور عليها بشدة, مثلنا تماماً
    Buna Eyalet Sekreteri karar verir ve kadın bizden yana. Open Subtitles هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه إنها في صفنا
    Tamam, şimdi biyoloji bizden yana. TED حسنًا، إذن الآن علم الأحياء في صفنا.
    Önceki savaşta bizim tarafımızda olmaları oldukça tuhaf. Open Subtitles من المضحك التفكير بأنهم كانوا في صفنا في الحرب
    - Bizim tarafımızda olduğunu nasıl göremiyorsun! Eğer onu biz kurtarmazsak, kimse kurtarmaz. Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تدرك أن فى صفنا إذا لم نساعده لا أحد سيفعل
    Onları eğlendireceğim ve bizim tarafımıza çekeceğim. Open Subtitles سأجعلهم يقضون وقتا ممتعا واجعلهم يقفون في صفنا
    Hayır, kalabilirsin. Sınıfımızın başarı öyküleri hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles لا، تستطيعين البقاء، كنا نتحدث عن قصص النجاح لطلاب صفنا
    Olmadı ama şansın olabildiğince bizim yanımızda olmasını isterim. Open Subtitles كلا، لكنّي فحسب أرغب أن تكون الإحتمالات في صفنا على قدر المستطاع
    Sınıfımızda birisi baş aşçıdır ve bu kişi size yemek pişirecek bir adamın bildiği en muhteşem yemeği. Open Subtitles شخص ما في صفنا طباخ بارع وهذا الشخص سوف يطبخ لكم افضل وجبة عرفها الرجل
    Herşey öyle aptalcaydı ki sınıf öğretmenimize şikayet etmeye karar verdik. Open Subtitles الفكرة كلها كانت غبية لقد قرر طلاب الفصل بأن نقوم بالشكوة الى رائدة صفنا
    Demin bizim sınıftaki kızlar onu sıkıştırdı. Open Subtitles اه، لقد تم التعدي عليها من قبل فتيات صفنا
    Bu yılın okul festivali için, bizim Sınıfımıza dekorasyon görevi verildi. Open Subtitles مهرجان المدرسة لهذه السنة صفنا يخصّص للزينة
    Çünkü ister hoşlan, ister hoşlanma, ...bu davada ikimiz de aynı taraftayız, avukat. Open Subtitles هل حقاً ستصعّب علينا مهمة القبض على قاتل الفتى؟ ،لأنك، أحببت الأمر أم لا في صفنا الآن أيها المستشار
    Eski bir GUB çalışanını yanımıza çekmemiz bizim için büyük bir olay. Open Subtitles فأن ينحاز موظفاً سابقاً من موظفي البنك إلى صفنا يعد أمراً مهماً
    Milan tarafımızı almada tereddüt edecek Open Subtitles ستتردد (ميلان) بأن تكون في صفنا
    sınıfımızdan anımsadığım isimler sadece ben Alex. Open Subtitles الأسماء الوحيدة التي يُمكنني التعرف عليها من صفنا هى أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus