"صلاة" - Traduction Arabe en Turc

    • duası
        
    • Dua
        
    • namazı
        
    • namaz
        
    • duayı
        
    • ibadet
        
    • duaydı
        
    • duasına
        
    • namazına
        
    • duada
        
    • dualar
        
    • duaları
        
    • Vespers
        
    • duasında
        
    • dualarına
        
    Ne yani jambon ve peynirden önce Yahudi duası yok mu? Open Subtitles ماذا ، لا صلاة يهودية قبل لحم خنزيرنا و جبننا ؟
    200 tezgahtar için şükran duası okuyacaksın. Open Subtitles حيث تتلين صلاة المائدة الى 200 بائع غسالة
    Hayır. - Onu yakıp tanrıya bağışlanmamız için Dua edelim. Open Subtitles ـ كلا ـ سوف نحرقه و نصليّ معاً صلاة المغفرة
    Sabah namazı iki, öğle namazı dört, ikindi namazı dört rekattır. Open Subtitles صلاة الصبح ركعتان الظهر والعصر أربع ركعات والمغرب ثلاث ركعات
    Bu gece kılınan namaz, 1000 ayda kılınan namazdan daha değerlidir. Open Subtitles أجر الصلاة في تلك الليلة أفضل من أجر صلاة ألف شهر
    Sözlerimi takip edemezseniz onun kurtuluşu için tesbih duası veya bir başka duayı okuyabilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تتلون أو تقرأون أي صلاة خاصة للإحتياط إذا لم تستجب لكلماتي
    Tamam, Hadi bakalım, işimize bakalım. Bayanların ibadet odası sağdan ikinci tamam. Open Subtitles غرفة صلاة النساء انها الغرفة الثانية على اليمين.
    Akşam duası vaktinde, kapıların sürgülü olması doğru mu? Böyle bir şeyi hiç duymadım. Open Subtitles وهل يغلق أحد الأبواب خلال صلاة الناقوس، فهذا مما لم أسمع به؟
    Bugün özel bir şükran duası etmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن اضيف صلاة خاصة من أجل تقديم الشكر
    Şimdi başlarımızı eğelim ve sessiz bir şekilde şükür duası edelim. Open Subtitles الآن لنجمع أيدينا في صلاة صامتة لأجل عيد الفصح
    Tavuğa ilk elini uzatan sen olduğun için Dua edeceksin. Open Subtitles أنت ستتلو صلاة المائدة لأنك أول من اخذ قطعة الدجاج
    Sadece bizi şeytandan koruması için Dua ediyorum, anladın mı? Open Subtitles أنا أتلو صلاة من أجلنا كي تحمينا من الشر، أتفهمين؟
    Bu proje üzerinde çalışmak, Sufi dansı gibi, daha iyi bir dünya için Dua etmenin görsel halidir. TED كان العمل على هذا المشروع نوعًا من التأمل البصري، مثل رقصة صوفية، صلاة من أجل كوكب أفضل.
    Cuma namazı vaktiydi ve caminin önünden geçiyorduk. Open Subtitles كانت صلاة الجمعة وكنا فى طريقنا إلى المسجد
    Sayenizde cemaatle güzel bir namaz kılarız Hocam. Open Subtitles سنقيم صلاة جماعة شيخنا لوجود سماحتكم معنا
    En kötü anlarımda annemin öğrettiği bir duayı okurdum. Open Subtitles و عندما أشعر بسوء شديد لدي صلاة علمتني إياها أمي
    Hiç tibetli rahipler yoğun ibadet halindeyken üzerlerinde yapılan nörolojik çalışmaları okudunuz mu? Open Subtitles اما أن يكون من تقرأ أي الدراسات العصبية القيام به على رهبان التيبت عندما يكونون منغمسين في صلاة عميقة؟
    Süper bir duaydı dostum. Tereyağından kıl çeker gibi hallettin! Open Subtitles تلك كانت صلاة رائعة يا رجل، لقد ركزت كأنك خنزير منشق
    Muhterem Rahibe, tekrar sorduğum için üzgünüm ama... akşam duasına katılmamak için izin isteyebilir miyim? Open Subtitles أيّتها الأمّ الموقّرة، آسفه لأنّي أطلبكِ ثانيةً .. لكن هل تأذني لي بالغياب عن صلاة المساء؟
    Aradığınız Muhammed adındaki adama gelince de akşam namazına kalırsanız 40 tane kadar bulursunuz. Open Subtitles الذي تبحثون عنه إذا بقيتم إلى صلاة العشاء سوف تجدون ربما 40 شخص بهذا الإسم
    Ruhum sessiz bir duada ağlar, Üzerinden saatler geçer. Open Subtitles روحي ستبكي في صلاة صامتة نحو ساعات اجتاحت بعيداً
    - Hoşça kalın. Ve lütfen Bay Roberts'a benden dualar iletin. Open Subtitles وداعا، ويرجى إعطاء بالنسبة لي صلاة للسيد روبرتس.
    Herkes içinden, bildiği duaları okusun lütfen. Open Subtitles ليقول الجميع غير الطائفة صلاة صامتة من أجلهم أرجوكم
    Daha doğrusu Mateus Vespers. Open Subtitles صلاة ماتيوس للمساء , لنكون دقيقين
    Peder Riley ve Brown sağ salim vardıkları için... özel bir şükran duasında bulunacağız. Open Subtitles صلاة خاصة للشكر على وصول الآب، (رايلي) والآب، (براون) بسلام
    Birbirimizin dualarına cevap vermek zorundayız. Open Subtitles و لكن من المفروض أن لا أصلي ، صحيح إنه يبدو علينا أن نجيب على صلاة كل منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus